Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

U+7CA2

Seal script

Radical:+ 6 strokes = 12 strokes total.
References:Guangyun: p.52#31 Kangxi: p.908#29 Cihai: p.1026r2c01 GSR: 555.g Hanyu: v5,p3148#04
Composition:Top: , bottom: .
Mandarin: ㄘˊ ㄐㄧˋ
Cantonese:zi1
Guangyun:廣韻·上平聲··》粢:祭飯。
Kangxi:康熙字典·米部·》粢:《廣韻》卽夷切《韻會》將支切《正韻》津私切,𠀤音咨。《類篇》稷也。《爾雅·釋草·疏》粢者,稷也。《禮·曲禮》稷曰明粢。《左傳·桓六年》潔粢豐盛。《註》黍稷曰粢。又通作齊。《儀禮·士虞禮》明齊溲酒。《註》今文曰明粢。又通作齍。《周禮·春官·小宗伯》辨六齍之名物。《註》齍讀爲粢。六粢謂六穀:黍稷稻粱麥苽。又《集韻》才資切,音茨。《說文》稻餠,與餈同。《列子·力命篇》食則粢糲。《註》粢,稻餠也。味類籺米,不碎。《揚子·方言》餌謂之餻,或謂之粢。又《集韻》才詣切,音劑。酒也。《禮·禮運》粢醍在堂。通作齊。《說文》本作𪗉,或作秶。今文从米作粢。
考證:〔《說文》本作齋。〕謹按說文𪗉从齊从禾,今改𪗉。
Fanqie:即夷 (《廣韻·上平聲··》)
Unihan definition:grain offered in ritual sacrifice; millet

Example usage

孟子·滕文公下》:曰:『無以供盛也。』
When he replied, "I have no means of obtaining the necessary millet."
禮記·曲禮下》:凡祭宗廟之禮:牛曰一元大武,豕曰剛鬣,豚曰腯肥,羊曰柔毛,雞曰翰音,犬曰羹獻,雉曰疏趾,兔曰明視,脯曰尹祭,槁魚曰商祭,鮮魚曰脡祭,水曰清滌,酒曰清酌,黍曰薌合,粱曰薌萁,稷曰明,稻曰嘉蔬,韭曰豐本,鹽曰鹹鹺,玉曰嘉玉,幣曰量幣。
According to the rules for all sacrifices in the ancestral temple, the ox is called 'the creature with the large foot;' the pig, 'the hard bristles;' a sucking-pig, 'the fatling;' a sheep, 'the soft hair;' a cock, 'the loud voice;' a dog, 'the soup offering;' a pheasant, 'the wide toes;' a hare, 'the clear seer;' the stalks of dried flesh, 'the exactly cut oblations;' dried fish, 'the well-considered oblation;' fresh fish, 'the straight oblation.' Water is called 'the pure cleanser;' spirits, 'the clear cup;' millet, 'the fragrant mass;' the large-grained millet, 'the fragrant (grain);' the sacrificial millet, 'the bright grain;' paddy, 'the admirable vegetable;' scallions, 'the rich roots;' salt, 'the saline, briny substance;' jade, 'the admirable jade;' and silks, 'the exact silks.'
墨子·法儀》:此以莫不犓羊
1、豢犬豬,絜為酒醴盛,以敬事天,此不為兼而有之,兼而食之邪?
For they all graze oxen and sheep, feed dogs and pigs, and prepare clean wine and cakes to sacrifice to Heaven. Does this not mean that Heaven claims all and accepts offerings from all?
尚書·泰誓上》:犧牲盛,既于凶盜。
The victims and the vessels of millet all become the prey of wicked robbers.
說苑·辨物》:對曰:「使太宰以祝史率狸姓,奉犧牲盛玉帛往獻焉,無有祈也。」
韓詩外傳·卷三》:魯人弔之曰:「天降淫雨,害於盛,延及君地,以憂執政,使臣敬弔。」
大戴禮記·本命》:有惡疾,為其不可與共盛也。
新書·道德說》:莫不慕福,弗能必得,而人心以為鬼神能與於利害,是故具犧牲俎豆盛,齋戒而祭鬼神,欲以佐成福,故曰祭祀鬼神,為此福者也。
中論·譴交》:日入監九御,潔奉褅、郊之盛,而後即安。
孔子家語·問禮》:故玄酒在室,醴、醆在戶,醍在堂,澄酒在下,陳其犧牲,備其鼎俎,列其琴、瑟、管、磬、鐘、鼓,以其祝嘏,以降其上神,與其先祖。
潛夫論·實貢》:夫說梁飯食肉,有好於面,因而不若糲藜烝之可食於口也。
論衡·商蟲》:甘香渥味之物,蟲生常多,故穀之多蟲者、也。
風俗通義·先農》:孝文帝二年正月詔曰:「農、本,其開籍田,朕躬帥耕,以給宗廟。」
蔡中郎集·正交論》:夫黍亦神農之嘉穀,與稷竝為盛也。
列子·力命》:朕衣則裋褐,食則糲,居則蓬室,出則徒行。
韓非子·五蠹》:堯之王天下也,茅茨不翦,采椽不斲,糲之食,藜藿之羹,冬日麑裘,夏日葛衣,雖監門之服養,不虧於此矣。
淮南子·主術訓》:是故茅茨不翦,采椽不斷,大路不畫,越席不緣,大羹不和,食不毇。
史記·孝文本紀》:正月,上曰:「農,天下之本,其開籍田,朕親率耕,以給宗廟盛。」
春秋左傳》:二年,春,宋督攻孔氏,殺孔父而取其妻,公怒,督懼,遂弒殤公,君子以督為有無君之心,而後動於惡,故先書弒其君,會于稷,以成宋亂,為賂故,立華氏也,宋殤公立,十年十一戰,民不堪命,孔父嘉為司馬,督為大宰,故因民之不堪命,先宣言曰,司馬則然,已殺孔父而弒殤公,召莊公于鄭而立之,以親鄭,以郜大鼎賂公,齊陳鄭皆有賂,故遂相宋公,夏,四月,取郜大鼎于宋,戊申,納于大廟,非禮也,臧哀伯諫曰,君人者,將昭德塞違,以臨照百官,猶懼或失之,故昭令德以示子孫,是以清廟茅屋,大路越席,大羹不致,食不鑿,昭其儉也,袞,冕,黻,珽,帶,裳,幅,舄,衡,紞,紘,綖,昭其度也,藻率,鞞,鞛,鞶,厲,游,纓,昭其數也,火,龍,黼,黻,昭其文也,五色比象,昭其物也,鍚,鸞,和,鈴,昭其聲也,三辰旂旗,昭其明也,夫德,儉而有度,登降有數,文物以紀之,聲明以發之,以臨照百官,百官於是乎戒懼,而不敢易紀律,今滅德立違,而寘其賂器於大廟,以明示百官,百官象之,其又何誅焉。
國語·楚語下》:國于是乎蒸嘗,家于是乎嘗祀,百姓夫婦擇其令辰,奉其犧牲,敬其盛,潔其糞除,慎其采服,禋其酒醴,帥其子姓,從其時享,虔其宗祝,道其順辭,以昭祀其先祖,肅肅濟濟,如或臨之。
吳越春秋》:為兒時,好種樹禾、黍、桑、麻五榖、相五土之宜,青、赤、黃、黑,陵、水、高、下,、稷、黍、禾、蕖、麥、豆、稻,各得其理。
越絕書·計倪內經》:甲貨之戶曰,為上物,賈七十。
列女傳·魯季敬姜》:日入監九御,使潔奉禘郊之盛,而後即安。
春秋穀梁傳》:天子親耕以共盛,王后親蠶以共祭服,國非無良農工女也,以為人之所盡事其祖檷,不若以己所自親者也。
春秋公羊傳》:盛委之所藏也。
漢書》:大王不思先帝之艱苦,日夜怵惕,修身正行,養犧牲,豐潔盛,奉祭祀,以無忘先帝之功德,而欲屬國為布衣,甚過。
前漢紀》:以奉宗廟盛祭服。
周禮·天官冢宰》:凡祭祀,贊玉,贊後薦、徹豆籩。
楚辭·招䰟》:穱麥,挐黃梁些。
焦氏易林·需之》:盛空之,無以供靈。
說文解字·㐭部》:宗廟盛,倉黃㐭而取之,故謂之㐭。
爾雅·釋草》:,稷。
方言·第十三》:餌謂之餻,或謂之,或謂之𩚹,或謂之餣,或謂之䬧。
水經注·汳水》:湯又問之,曰:無以供盛。
三國志》:妾自省愚陋,不任盛之事,加以寢疾,敢守微志。
群書治要·列傳》:糲之食,藜藿之羹,飯土匭,啜土鉶,雖監門之養,不觳於此矣。
藝文類聚·殷成湯》:曰:無以供盛,湯使亳民為之耕,老弱饋食,葛伯率眾要其酒肉黍稷者,遮而奪之,不以饔授者則殺之,有一童子,以黍肉餉,殺而奪焉。
通典·小祥變》:謹以一元大武、柔毛、剛鬣、明、薌合、薌萁、嘉蔬、嘉薦、醴齊,祗薦祥事,尚饗。
四書章句集注》:禮曰:『諸侯耕助,以供盛。』
封神演義》:惟宮室臺榭是崇,焚炙忠良,刳剔孕婦,以殘害于下民,犧牲盛,既于凶盜,乃曰『吾有民有命』,罔懲其侮。
廣韻·》::祭飯。

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2021. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.