Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version

U+8617

Semantic variant

Alternate form

Radical:+ 17 strokes = 23 strokes total.
References:Kangxi: p.1069#08 Cihai: p.1179r6c02 Hanyu: v5,p3333#07
Composition:Top: , bottom: .
Mandarin: ㄅㄛˋ
Cantonese:jit6 paak3
Kangxi:康熙字典·草部·十七》蘖:《集韵》博厄切,音擘。《唐韵》俗檗字。《说文》黄木也。或从薛。《本草》李时珍曰:蘖,木名。义未详。俗作黄柏者,省写之譌也。《鲍昭·行路难》锉蘖染黄丝,黄丝历乱不可治。又与薛通。详薜字注。
Unihan definition:stump, sprout

Example usage

诗经·长发》:苞有三、莫遂莫达、九有有截。
The root, with its three shoots, Could make no progress, no growth. The nine regions were effectually secured by him.
尚书·盘庚上》:若颠木之有由,天其永我命于兹新邑,绍复先王之大业,砥绥四方。
As from the stump of a felled tree there are sprouts and shoots, Heaven will perpetuate its decree in our favour in this new city; --the great inheritance of the former kings will be continued and renewed, and tranquillity will be secured to the four quarters (of the kingdom).
礼记·月令》:乃命大酋,秫稻必齐,麴必时,湛炽必洁,水泉必香,陶器必良,火齐必得,兼用六物。
史记》:其北则有阴林巨树,楩枏豫章,桂椒木兰,离朱杨,栌梸梬栗,橘柚芬芳。
国语·鲁语上》:且夫山不槎,泽不伐夭,鱼禁鲲鲕,兽长麋麌,鸟翼鷇卵,虫舍蚔喙,蕃庶物也,古之训也。
晏子春秋》:且伐木不自其根,则又生也,公何不去二子者,毋使耳目淫焉。
说文解字·犬部》:读若
伤寒论》:伤寒,身黄发热者,栀子皮汤主之。
金匮要略》:屑,捣服方寸匕。
艺文类聚·》:因泥之湿,遭雨之润,宿昔牙,滋茂甚速,涂燥根浅,忽然萎殒,深感此黍,不韬种以待时,贪荣弃本,寄身非所,自取雕枯,不亦宜乎。
意林·正部十卷》:皎皎练丝,得蓝则青,得丹则赤,得则黄,得湼则黑。
广韵·》:檗:黄檗俗作
太平御览·》:《地镜图》曰:望百姓家黄气者,栀子树也。
太平广记·李使君》:咸若啮吞针。
朱子语类·释氏》:故黄一僧有偈与其母云:“先曾寄宿此婆家。”
全唐诗》:苦心甘处困,
康熙字典·》:皆切,音䠋。

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.