Radical: | 見+ 0 strokes = 7 strokes total. |
---|
References: | Guangyun: p.407#63 p.408#9 Kangxi: p.1133#01 Cihai: p.1229r1c01 GSR: 241.a Hanyu: v6,p3663#01 |
---|
Composition: | Top: 目, bottom: 儿. Compositionally related: 見 . Component of: 𧢮 𧠈 覙 俔 𫝎 覌 垷 覍 娊 覎 䧋 峴 䙷 𪶂 悓 䙸 𧠉 挸 𧠋 𫌜 [More] |
---|
Mandarin: | jiàn xiàn ㄐㄧㄢˋ ㄒㄧㄢˋ |
---|
Cantonese: | gin3 jin6 |
---|
Tang reconstruction: | *gèn |
---|
Shuowen: | 《》見:視也。从儿从目。凡見之屬皆从見。 |
---|
Guangyun: | 《···》見:視也,又姓出姓苑。古電切,又胡電切,二。 《···》見:露也。胡甸切,四。 |
---|
Kangxi: | 《··》見:《唐韻》《》古甸切《集韻》《類篇》《韻會》《正韻》經電切,𠀤堅去聲。《》視也。从目从儿。《易·乾卦》飛龍在天,利見大人。《疏》德被天下,爲萬物所瞻覩。《·》灼見三有俊心。《禮·王制》問百年者就見之。《周禮·春官》大宗伯以賔禮親邦國,春見曰朝,夏見曰宗,秋見曰覲,冬見曰遇,時見曰會,殷見曰同。《註》此六禮者,以諸侯見王爲義。《史記·五帝紀》舜擇吉月日,見四嶽、諸牧、班瑞。《·》未得省見。《註》言不爲所拔識也。又《通鑑》漢武帝元光五年,張湯、趙禹定律令,務在深文,作見知法。詳矢部知字註。又姓。出《姓苑》。又《唐韻》胡甸切《集韻》《韻會》《正韻》形甸切,𠀤賢去聲。《》露也。《易·乾卦》見龍在田。《疏》陽氣發見,故曰見龍。《·》某也,願見無由達。《註》凡𤰞于尊曰見,敵而曰見,謙敬之辭也。《史記·淮隂侯傳》情見勢屈。《師古曰》見,顯露也。又薦達也。《左傳·昭二十年》齊豹見宗魯於公孟。《註》見,薦達也。謂爲之紹介,猶論語云:從者見之也。又見在也。《史記·項羽紀》軍無見糧。《註》無見在之糧。《·》文帝封悼惠王子列侯見在者六人爲王。《集韻》俗作現。又《集韻》日朝也。《·》見睍曰消。《箋》韓詩作曣,云:見,日出也。又《集韻》居莧切,音襇。棺衣也。《禮·雜記》實見閒,而後折入。《疏》一解云:鄭合見閒二字共爲覸,苦辯反。《集韻》或作梘。又雜也。《禮·祭義》建設朝事,燔燎羶薌,見以蕭光。《註》見當爲覸,音閒厠之閒。孔穎達云:覵,謂雜也。 |
---|
Fanqie: | 賢遍 (《··》) 賢遍 (《··》) 賢遍 (《··》) 賢遍 (《··》) 賢遍 (《··》) 賢遍 (《··》) 賢遍 (《··》) 古電 (《···》) 胡電 (《···》) 胡甸 (《···》) |
---|
Equivalent readings: | 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) 現 (《··》) |
---|
Unihan definition: | see, observe, behold; perceive |
---|
見 |
---|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (1.1): 看見。 See, catch sight of.
《·》: | 子墨子言見染絲者而歎曰:「染於蒼則蒼,染於黃則黃。」 | Watching a dyer of silk at work, Mozi sighed, saying: What is dyed in blue becomes blue, what is dyed in yellow becomes yellow. | 《·》: | 艮:艮其背,不獲其身,行其庭,不見其人,无咎。 | When one's resting is like that of the back, and he loses all consciousness of self; when he walks in his courtyard, and does not see any (of the persons) in it,--there will be no error. | 《·》: | 不聞不若聞之,聞之不若見之,見之不若知之,知之不若行之。 |
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (1.2): 感受。 Feel, perceive.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (2): 遇見。 Meet, come across.
《·》: | 子曰:「我未見好仁者,惡不仁者。」 | The Master said, "I have not seen a person who loved virtue, or one who hated what was not virtuous." | 《》: | 宋華父督見孔父之妻于路,目逆而送之,曰,美而豔。 |
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (3.1): 見面。 Meet with, see.
《》: | 遂寘姜氏于城潁,而誓之曰:「不及黃泉,無相見也!」 |
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (3.2): 指交戰。 Meet in battle.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (4.1): 往見,拜見。 Go to see.
《·》: | 孔丘之齊見景公,景公說,欲封之以尼谿,以告晏子。 | Kong Qiu visited the state of Qi and saw Lord Jing. Lord Jing was pleased and was going to assign Ni Xi to him. He told Yanzi about it. | 《·》: | 子見南子,子路不說。 | The Master having visited Nan Zi, Zi Lu was displeased. | 《·》: | 孟子見梁惠王。 | Mencius went to see king Hui of Liang. |
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (4.2): (舊讀xiàn)使往見。 Have come to see, have visit.
《·》: | 陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。 | Yang Huo wished to see Confucius, but Confucius would not go to see him. On this, he sent a present of a pig to Confucius. |
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (5): 接見。 Grant an interview.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (6.1): (舊讀xiàn)推薦,介紹。 Recommend, introduce.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (6.2): 引見。 Introduce, present.
《·》: | 子墨子曰:「胡不見我於王?」 | Mozi said: Why not then present me to the Lord? | 《》: | 見犀而行。 |
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (7): 聽到,聽見。 Hear.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (8): 知道,理解。 Know, understand.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (9): 見識,見解。 Experience, insight.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (10): 打算,擬議。 Intent, plan.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (11): 加在動詞前表示被動。 Used before a verb to indicate passive tense.
《·》: | 盆成括見殺。 | Pen Cheng Kuo being put to death. | 《》: | 趙王與大將軍廉頗諸大臣謀:欲予秦,秦城恐不可得,徒見欺。 | 《·》: | 何貞臣之無罪兮,被離謗而見尤。 |
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (12): 加在動詞前表示對他人動作行爲的承受,相當於「自己」、「我」。 Used before a verb to indicate one is the receipient of anothers actions.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (13): 助詞:加在動詞後,可譯為「得」、「著」。 Particle used after a verb to indicate simultaneous action.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (14): 棺衣。 Coffin clothes.
|
jiàn ㄐㄧㄢˋ (15): 雜,間雜。 Mix, mingle.
《·》: | 建設朝事,燔燎膻薌,見以蕭光,以報氣也。 | They appointed the service of the morning, when the fat of the inwards was burned so as to bring out its fragrance, and this was mixed with the blaze of dried southern-wood. This served as a tribute to the (intelligent) spirit. |
|
xiàn ㄒㄧㄢˋ (16): 顯現,出現。 Appear, become visible.
《·》: | 不直,則道不見。 | But if I do not correct his errors, the true principles will not be fully evident. | 《·》: | 桐始華,田鼠化為鴽,虹始見,萍始生。 | The Elaeococca begins to flower. Moles are transformed into quails. Rainbows begin to appear. Duckweed begins to grow. | 《·》: | 桐始華,田鼠化為鴽,虹始見,萍始生。 | 《·》: | 軻既取圖奏之,秦王發圖,圖窮而匕首見。 | 《·》: | 虹始見。 | 《·》: | 清明之日,桐始華,又五日,田鼠化為鴽,又五日,虹始見。 |
|
xiàn ㄒㄧㄢˋ (17): 表現。 Manifest, make evident.
《·》: | 造父者,天下之善御者也,無輿馬則無所見其能。 | 《·》: | 造父、天下之善御者矣,無車馬,則無所見其能。 |
|
xiàn ㄒㄧㄢˋ (18): 現在。 Now, at present.
|
xiàn ㄒㄧㄢˋ (19): 現成的。 Existing, ready prepared.
《·》: | 今歲饑民貧,士卒食芋菽,軍無見糧,乃飲酒高會,不引兵渡河因趙食,與趙并力攻秦,乃曰『承其敝』 |
|