Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project

U+8FAF

Seal script

Semantic variant

Simplified character
𧦪
Semantic variant
𧦬
Semantic variant

Radical:+ 14 strokes = 21 strokes total.
References:Guangyun: p.292#47 Kangxi: p.1252#14 Cihai: p.1310r4c01 GSR: 219.e Hanyu: v6,p4045#01
Composition:Outside: , center: . Component of: 𨐾 𡅼
Mandarin:biàn pián biǎn bàn ㄅㄧㄢˋ ㄆㄧㄢˊ ㄅㄧㄢˇ ㄅㄢˋ
Cantonese:bin6
Tang reconstruction:*bhyɛ̌n
Shuowen:辡部》辯:治也。从言在辡之閒。
Guangyun:廣韻·上聲··》辯:別也,理也,慧也。《說文》治也。符蹇切,五。
Kangxi:康熙字典·辛部·十四》辯:同辨。《說文》判也。《廣韻》別也。《易·履卦》君子以辯上下,定民志。又詳審也。《周禮·天官》惟王建國,辯方正位。又明悉也。《·大有》明辯晳也。又《集韻》巧言也。《禮·王制》言僞而辯。《史記·荀卿傳》鄒衍之術,迂大而閎辯。又爭辯也。《禮·鄕飮酒義》不慢不爭,則遠于鬭辯矣。又《說文》治也。《·酒誥》勿辯乃司。《左傳·昭元年》主盟者誰能辯焉。《註》辯,治也。又微辯,諷諭也。《禮·儒行》其過失可微辯而不可面數也。又與徧通。《禮·樂記》其治辯者其禮具。《註》辯,徧也。《史記·五帝紀》辯于羣神。《·舜典》作徧。又與平通。《字彙補》平均也。《史記·五帝紀》辯秩東作,辯秩西成。《·堯典》作平。又《五音集韻》下辯,地名。在武鄕。又《集韻》《韻會》筆列切《正韻》必列切,𠀤音䇷。與貶同。《周禮·秋官·士師》若邦凶荒,則以荒辯之法治之。《註》辯,當爲貶。遭饑荒,則𠛬罰、國事有所貶損。
Fanqie:符蹇 (《廣韻·上聲··》)
Unihan definition:dispute, argue, debate, discuss

CTP Dictionary


biàn ㄅㄧㄢˋ (1): 治理。 Rule, govern.
春秋左傳》:主齊盟者,誰能焉?
管子·五輔》:曰:君擇臣而任官,大夫任官事,官長任事守職,士修身功材,庶人耕農樹藝。
biàn ㄅㄧㄢˋ (2): 糾正。 Correct, amend.
禮記·曾子問》:康子拜稽顙於位,有司弗也。
While Kang-zi bowed with his forehead to the ground, in the position where he was. The superintending officers made no attempt to put the thing to rights.
biàn ㄅㄧㄢˋ (3): 聰明。 Clever.
史記·李斯列傳》:慈仁篤厚,輕財重士,於心而詘於口,盡禮敬士,秦之諸子未有及此者,可以為嗣。
biàn ㄅㄧㄢˋ (4): 辯論,辯駁。 Argue, dispute.
墨子·經上》:,爭彼也
Yi (end/finish).
孟子·滕文公下》:公都子曰:「外人皆稱夫子好,敢問何也?」
The disciple Gong Du said to Mencius, 'Master, the people beyond our school all speak of you as being fond of disputing. I venture to ask whether it be so.'
商君書·農戰》:者,曰「以易攻」
A country that loves sophistry makes assaults with what is easy.
韓非子·亡徵》:群臣為學,門子好,商賈外積,小民右仗者,可亡也。
荀子·勸學》:有爭氣者,勿與也。
韓詩外傳·卷二》:論而畏懼,教之以勇。
biàn ㄅㄧㄢˋ (5): 言辭漂亮,巧言。 Cunning words.
墨子·修身》:務言而緩行,雖必不聽。
He will not be listened to who talks much but is slow in action, even though he is discerning.
道德經》:善者不者不善。
Those who are skilled (in the Dao) do not dispute (about it); the disputatious are not skilled in it.
揚子法言》:焦逆訐而順守之,雖,劘虎牙矣!
Mao Jiao opposed and criticized Qin Shi Huang, and yet got along and protected himself. But even though he was persuasive, was he not brushing the tiger's teeth?
韓非子》:今如耳,萬乘之相也,外有大國之意,其心不在衛,雖智,亦不為寡人用,吾是以不相也。
荀子·非相》:,君子不聽。
呂氏春秋·悔過》:所不至,說者雖,為道雖精,不能見矣。
biàn ㄅㄧㄢˋ (6): 辯才。 Eloquence.
莊子·盜跖》:且跖之為人也,心如涌泉,意如飄風,強足以距敵,足以飾非,順其心則喜,逆其心則怒,易辱人以言。
And, moreover, Zhi is a man whose mind is like a gushing fountain, and his will like a whirlwind; he is strong enough to resist all enemies, and clever enough to gloss over his wrong-doings. If you agree with him, he is glad; if you oppose him, he is enraged; and he readily meets men with the language of abuse.
韓非子·說難》:又非吾之,能明吾意之難也。
列女傳·殷紂妲己》:紂材力過人,手格猛獸,智足以距諫,足以飾非,矜人臣以能,高天下以聲,以為人皆出己之下,好酒淫樂,不離妲己,妲己之所譽貴之,妲己之所憎誅之。
biàn ㄅㄧㄢˋ (7): Same as “辨(1)biàn ㄅㄧㄢˋ: 判別,區分。 Separate, distinguish.
莊子·逍遙遊》:且舉世而譽之而不加勸,舉世而非之而不加沮,定乎內外之分,乎榮辱之竟,斯已矣。
(This Rongzi), though the whole world should have praised him, would not for that have stimulated himself to greater endeavour, and though the whole world should have condemned him, would not have exercised any more repression of his course; so fixed was he in the difference between the internal (judgment of himself) and the external (judgment of others), so distinctly had he marked out the bounding limit of glory and disgrace. Here, however, he stopped.
荀子·儒效》:通貨財,相美惡,貴賤,君子不如賈人。
孔子家語·問玉》:昔者,明王聖人,貴賤長幼,正男女內外,序親踈遠近,莫敢相踰越者,皆由此塗出也。
biàn ㄅㄧㄢˋ (8): Same as “變(1)biàn ㄅㄧㄢˋ: 改變,變化。 Change, alteration.
莊子·逍遙遊》:若夫乘天地之正,而御六氣之,以遊無窮者,彼且惡乎待哉!
But suppose one who mounts on (the ether of) heaven and earth in its normal operation, and drives along the six elemental energies of the changing (seasons), thus enjoying himself in the illimitable - what has he to wait for?
史記·五帝本紀》:遂類于上帝,禋于六宗,望于山川,于群神。
He then offered a special sacrifice to the Supreme Ruler, sacrificed purely to the six honoured ones, looked with devotion to the hills and rivers, and worshipped with distinctive rites the hosts of spirits.
biàn ㄅㄧㄢˋ (9): Same as “遍(1)biàn ㄅㄧㄢˋ: 普遍,全面。 Universal, general.

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2021. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.