Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version

U+92D2

Seal script

Simplified character

Radical:+ 7 strokes = 15 strokes total.
References:Guangyun: p.37#2 Kangxi: p.1307#12 Cihai: p.1381r6c04 GSR: 1197.u Hanyu: v6,p4210#08
Composition:Left: , right: . Component of: 𩆨
Mandarin:fēng ㄈㄥ
Cantonese:fung1
Tang reconstruction:piong
Guangyun:广韵·上平声··》锋:劔刃锋也。
Kangxi:康熙字典·金部·》锋:《唐韵》《集韵》《韵会》𠀤敷容切,音丰。《说文》兵专也。本作鏠。省作锋。《释名》刀其末曰锋,言若锋刺之毒利也。又《前汉·东方朔传》变诈锋起。《荀子·王制篇》尝试之说锋起。《注》如锋刃齐起而难犯。又军之前列。《前汉·黥布传》布爲前锋。又星名。《史记·天官书》斗杓端有两星,一内爲矛招摇,一外爲盾天锋。又国名。《史记·五帝纪》帝喾娶𨻰锋氏女,生放勋。《正义》作𨻰丰。又劒名。《典论》宝劒有三,其二曰华锋。
Fanqie:敷容 (《广韵·上平声··》)
Unihan definition:point of spear, sharp point

Example usage

扬子法言》:曰:“始元之初,拥少帝之微,摧燕、上官之,处废兴之分,堂堂乎忠,难矣哉!”
Yangzi said: At the beginning of the Shiyuan era (86—80 B.C.), he acted as regent for the young Emperor Zhao, and destroyed Prince Yan and Shangguan's coup. After Zhao's untimely death, he stayed and played his part as regent, first deposing his first chosen successor and then installing Emperor Xuan. Appearing so courageous and august in his loyalty —but it's difficult!
庄子·说剑》:曰:“天子之剑,以燕溪、石城为,齐、岱为锷,晋、魏为脊,周、宋为镡,韩、魏为夹,包以四夷,裹以四时,绕以渤海,带以常山,制以五行,论以刑德,开以阴阳,持以春夏,行以秋冬。”
This sword has Yan-qi and Shi-cheng for its point; Qi and (Mount) Dai for its edge; Jin and Wei for its back; Zhou and Song for its hilt; Han and Wei for its sheath. It is embraced by the wild tribes all around; it is wrapped up in the four seasons; it is bound round by the Sea of Bo; and its girdle is the enduring hills. It is regulated by the five elements; its wielding is by means of Punish ments and Kindness; its unsheathing is like that of the Yin and Yang; it is held fast in the spring and summer; it is put in action in the autumn and winter.
孙子兵法·地形》:将不能料敌,以少合众,以弱击强,兵无选,曰北。
When a general, unable to estimate the enemy's strength, allows an inferior force to engage a larger one, or hurls a weak detachment against a powerful one, and neglects to place picked soldiers in the front rank, the result must be rout.
史记·五帝本纪》:帝喾娶陈氏女,生放勋。
'Emperor Ku married a daughter of Chenfeng, who bore a son named Fangxun ('The highly meritorious').
尚书·费誓》:备乃弓矢,锻乃戈矛,砺乃刃,无敢不善!
Prepare your bows and arrows; temper your lances and spears; sharpen your pointed and edged weapons; --presume not to have any of them but in good condition.
荀子·议兵》:兑则若莫邪之利,当之者溃,圜居而方止,则若盘石然,触之者角摧,案角鹿埵陇种东笼而退耳。
说苑·谈丛》:百方之事,万变出:或欲持虚,或欲持实,或好浮游,或好诚必,或行安舒,或为飘疾。
韩诗外传·卷三》:且仁人之兵,聚则成卒,散则成列,延居则若莫邪之长刃,婴之者断,锐居则若莫邪之利,当之者溃,圆居则若丘山之不可移也,方居则若磐石之不可拔也,触之,摧角折节而退尔,夫何可诈也。
新书·过秦上》:鍉,铸以为金人十二,以弱天下之民。
新序·杂事三》:故仁人之兵,铤则若莫邪之利刃,婴之者断,锐则若莫邪之利,当之者溃。
潜夫论·德化》:投之危亡之地,纳之锷之间,终无苟全之心。
论衡·命义》:晏子所遭,可谓大矣,直兵指胸,白刃加颈,蹈死亡之地,当剑戟之,执死得生还。
孔丛子·问军礼》:出国先,入国后刃。
蔡中郎集·释诲》:故当其有事也,则蓑笠竝载,擐甲扬,不给于务。
列子·汤问》:中路矢相触,而坠于地,而尘不扬。
韩非子》:今棘刺之端不容削,难以治棘刺之端。
吴子·治兵》:锐甲坚,则人轻战。
六韬·武锋》:武王问太公曰:“凡用兵之要,必有武车骁骑,驰陈选,见可,则击之。”
尉缭子·兵令上》:陈以密则固,以疏则达。
淮南子·主术训》:故握剑,以离北宫子,司马蒯蒉不使应敌。
吴越春秋》:二十七年冬,勾践寝疾将卒,谓太子兴夷曰:“吾自禹之后,承元常之德,蒙天灵之佑,神祇之福,从穷越之地籍,楚之前,以摧吴王之干戈。”
战国策》:且夫吴干之剑材,难夫毋脊之厚,而不入,无脾之薄而刃不断。
盐铁论·轻重》:大夫君以心计策国用,构诸侯,参以酒榷,咸阳、孔仅增以盐、铁,江充、杨可之等,各以锐,言利末之事析秋毫,可为无间矣。
汉书·王莽传上》:制书始下,反虏毕斩,众将未及齐其芒。
前汉纪》:不可当。
东观汉记·窦融》:竺曾弟婴报怨,杀属国侯王胤等,曾惭而去郡,融承制拜曾为武将军。
后汉书》:良骑野合,交接矢,决胜当时,戎狄之所长,而中国之所短也。
焦氏易林·蒙之》:恒:折载殳,舆马放休。
说文解字·㫃部》:族:矢也。
释名·释兵》:其末曰,言若刺之毒利也。
黄帝内经》:四曰针,长一寸六分。
道德真经注》:用之于心则虎兕无所投其齿角,兵戈无所容其刃,何危殆之有乎。
世说新语·言语》:丞相因觉,谓顾曰:“此子圭璋特达,机警有。”
颜氏家训·音辞》:自兹厥后,音韵出,各有土风,递相非笑,指马之谕,未知孰是。
文心雕龙·诔碑》:所断,莫高蔡邕。
抱朴子·微旨》:所为术者,内修形神,使延年愈疾,外攘邪恶,使祸害不乾,比之琴瑟,不可以孑弦求五音也,方之甲胄,不可以一札待刃也。
水经注·谷水》:其水又东,左合七里涧,《晋后畧》曰:成都王颖使吴人陆机为前都督,伐京师,轻进,为洛军所乘,大败于鹿苑,人相登蹑,死于堑中及七里涧,涧为之满,即是涧也。
神仙传·刘根》:遂借祈前笔砚书作符,扣堦,铮然作铜声,因长啸,啸音非常清亮,闻于城外,闻者莫不肃然
三国志·武帝纪》:夫结营相守,异于摧决战。
群书治要·本纪》:缪公曰:君子不以畜産害人,吾闻食善马肉不饮酒,伤人,乃皆赐酒而赦之,三百人者,闻秦击晋,皆求从,从而见缪公窘,亦皆推争死,以报食马之德,于是缪公虏晋君以归。
艺文类聚·报恩》:羽叹曰:吾极知曹公待我厚,然吾受刘将军恩,誓以共死,不可背之,要当立效报公,公闻而义之,颜良攻东郡太守刘延于白马,公使辽羽为先,羽望见良麾,策马刺于万众中,斩其首,尽封其物,称书告辞,而归先主。

You can examine all occurrences of this character or phrase in Pre-Qin and Han texts or Post-Han texts on the site.


Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2021. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.