Character | Composition | Variants | Reading | Meaning | Hanyu | Kangxi | Cihai |
子 | 子+0 | 㜽 𢀈 𢀉 𡐫 𣕓 只 | zǐ ㄗˇ | (2.1) 古代對男子的美稱。也用以尊稱對方。 Respectful term for a man. | v2,p1006#06 | p.277#01 | p.395r1c01 |
云 | 二+2 | 員 雲 | yún ㄩㄣˊ | (2) 說。 Say, speak. | v1,p0384#02 | p.86#08 | p.63r6c02 |
父 | 父+0 | | fù fǔ ㄈㄨˋ ㄈㄨˇ | father; KangXi radical 88 | v3,p2039#01 | p.690#01 | p.864r1c01 |
子 | 子+0 | 㜽 𢀈 𢀉 𡐫 𣕓 只 | zǐ ㄗˇ | Child, heir. Refers to both sons and daughters. / Love, charity. / Respectful term for a man. / People in general. / Fourth of the five levels of nobility. / First of the twelve earthly branches of the zodiac. | v2,p1006#06 | p.277#01 | p.395r1c01 |
不 | 一+3 | 不 𠀚 𠙐 | bù ㄅㄨˋ | Not have. / To not be. / Negational adverb, used before verbs, adjectives, etc. to indicate negation. / Negational adverb expressing prohibition: do not. / Negational adverb expressing rhetorical question: is not...? | v1,p0011#06 | p.76#15 | p.30r1c01 |
| | | fǒu ㄈㄡˇ | Same as 「」 fǒu ㄈㄡˇ: Adverb used together with an affirmative word, expressing its negative or opposite. / Same as 「」 fǒu ㄈㄡˇ: Adverb used at the end of a question to form a yes-no question. | | | |
| | | fū ㄈㄨ | Sepal of a flower. | | | |
| | | pī ㄆㄧ | Same as 「」 pī ㄆㄧ: Large. | | | |
| | | bǐ ㄅㄧˇ | Show disdain for. | | | |
同 | 口+3 | 仝 衕 | tóng tòng ㄊㄨㄥˊ ㄊㄨㄥˋ | same, similar; together with | v1,p0578#01 | p.175#06 | p.252r1c01 |
位 | 人+5 | | wèi ㄨㄟˋ | throne; position, post; rank, status; seat | v1,p0138#03 | p.98#07 | p.96r1c04 |
以 | 人+3 | 㠯 | yǐ ㄧˇ | Use. / Believe. / Command. / Lead. / Connect, implicate. / Have. / Cause, reason. / Preposition: because. / Preposition: from, in. / Preposition: at [some time]. / Preposition: using. / Preposition: in accordance with. / Preposition: relying upon. / Preposition: in the capacity of. / Preposition: with, together with. / Connective: indicates the following action is the objective of the preceding one. / Connective: used between adverbial clause and verb to express modification. / Connective: and. / Connective: but. / Connective: and so, thus. / Particle: used together with some words expressing direction and time. / Modal particle. / Same as 「」 yǐ ㄧˇ: Stop, discontinue. / Same as 「」 yǐ ㄧˇ: Adverb: already. / Same as 「」 yǐ ㄧˇ: Adverb: extremely. | v1,p0105#07 | p.94#01 | p.87r6c01 |
厚 | 厂+7 | 垕 𡦩 | hòu ㄏㄡˋ | thick; substantial; greatly | v1,p0072#06 | p.161#26 | p.229r2c02 |
敬 | 攴+9 | 𣀖 𢿩 | jìng ㄐㄧㄥˋ | respect, honor; respectfully | v2,p1466#02 | p.473#35 | p.606r5c02 |
也 | 乙+2 | 𠃟 匜 | yě ㄧㄝˇ | Modal particle used at the end of a sentence, expressing assertion and affirmation. / Modal particle used at the end of a question for emphasis. / Modal particle used at the end of a cause-effect sentence to express explanation. / Modal particle used in the middle of a sentence to express a pause. | v1,p0050#05 | p.84#04 | p.55r1c01 |
書 | 曰+6 | 书 | shū ㄕㄨ | book, letter, document; writings | v2,p1509#09 | p.502#12 | p.650r3c02 |
厥 | 厂+10 | 氒 〈 氏 下 可 〉 𨈑 𨈐 𣅞 | jué ㄐㄩㄝˊ | personal pronoun he, she, it | v1,p0076#13 | p.162#22 | p.231r1c03 |
辟 | 辛+6 | 避 𠈳 𠊸 | pì pī bì mǐ ㄆㄧˋ ㄆㄧ ㄅㄧˋ ㄇㄧˇ | law, rule; open up, develop | v6,p4037#08 | p.1251#06 | p.1309r1c02 |
忝 | 心+4 | | tiǎn ㄊㄧㄢˇ | disgraced; ashamed; self-deprecating | v4,p2279#05 | p.377#08 | p.523r6c06 |
祖 | 示+5 | 𥘲 | zǔ jiē ㄗㄨˇ ㄐㄧㄝ | ancestor, forefather; grandfather | v4,p2391#04 | p.841#18 | |