Character | Composition | Variants | Reading | Meaning | Hanyu | Kangxi | Cihai |
穰侯魏冉 | 禾+17 人+7 鬼+8 冂+3 | 穣 𥎦 巍 冄 | ráng hóu wèi rǎn ㄖㄤˊ ㄏㄡˊ ㄨㄟˋ ㄖㄢˇ | [人名] [Name of a person] | v4,p2639#18 v1,p0167#01 v7,p4434#10 v1,p0099#03 | p.861#46 p.103#07 p.1462#40 p.128#36 | p.997r4c04 p.104r3c06 p.1523r2c03 p.164r2c05 |
者 | 老+4 | | zhě ㄓㄜˇ | Pronoun used after verbs, adjectives, etc. in place of a person or thing. / Pronoun used after numbers in place of a thing. / Pronoun used after time or negation to express "when" or "if". / Expressive particle used in a declarative sentence after the subject. / Expressive particle used in a sentence after the subject to express cause or explanation. | v4,p2780#05 | p.961#01 | p.1080r1c01 |
| | | zhuó ㄓㄨㄛˊ | In, located in. | | | |
秦昭王 | 禾+5 日+5 玉+0 | 𣜈
| qín zhāo wáng ㄑㄧㄣˊ ㄓㄠ ㄨㄤˊ | Same as 「」 qín zhāo xiāng wáng ㄑㄧㄣˊ ㄓㄠ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˊ: 姓名:嬴稷,在位前306-前251。 King Zhao Xiang of Qin (ruled 306 BC-251 BC) | v4,p2597#05 v2,p1504#09 v2,p1099#10 | p.851#30 p.493#22 p.727#02 | p.990r6c05 p.638r2c04 p.888r1c02 |
母 | 毋+1 | | mǔ mú wǔ wú ㄇㄨˇ ㄇㄨˊ ㄨˇ ㄨˊ | mother; female elders; female | v4,p2380#03 | p.588#25 | p.745r1c03 |
宣 | 宀+6 | 𡩦 | xuān ㄒㄩㄢ | declare, announce, proclaim | v2,p0923#10 | p.284#16 | p.417r2c01 |
太 | 大+1 | | tài ㄊㄞˋ | very, too, much; big; extreme | v1,p0524#01 | p.248#10 | p.354r5c01 |
后 | 口+3 | 后 後 | hòu ㄏㄡˋ | queen, empress, sovereign; (simp. for 後) behind, rear, after | v1,p0580#01 | p.176#01 | p.255r4c01 |
弟 | 弓+4 | 𠂖 𢦢 | dì ㄉㄧˋ | Sequence, order. / Younger brother. / Younger sister. / Late. / But, only. | v1,p0244#10 | p.357#17 | p.501r1c02 |
| | | tì ㄊㄧˋ | Respect one's elders. | | | |
| | | tuí ㄊㄨㄟˊ | See 弟靡. | | | |
也 | 乙+2 | 𠃟 匜 | yě ㄧㄝˇ | Modal particle used at the end of a sentence, expressing assertion and affirmation. / Modal particle used at the end of a question for emphasis. / Modal particle used at the end of a cause-effect sentence to express explanation. / Modal particle used in the middle of a sentence to express a pause. | v1,p0050#05 | p.84#04 | p.55r1c01 |
其 | 八+6 | 丌 亓 | qí ㄑㄧˊ | Third-person possessive pronoun: his, her, its, their. / Demonstrative pronoun: that, those. / Adverb expressing estimation or guess. / Adverb expressing imperative. / Adverb expressing rhetorical question. / Adverb expressing future tense. / Connective expressing hypothesis: if, supposing. / Connective expressing choice: or. / Connective expressing concession: even if. / Particle used after an adjective. / Particle: of. / Particle used for emphasis after single-character adjectives or onomatopoeia. / Particle used in the middle of a sentence to alter the tempo. | v1,p0245#01 | p.127#18 | p.162r5c01 |
| | | jì ㄐㄧˋ | Particle used after bi and he. | | | |
| | | jī ㄐㄧ | Modal particle expressing interrogative tone. / A year. | | | |
先 | 儿+4 | | xiān ㄒㄧㄢ | first, former, previous | v1,p0267#02 | p.124#05 | p.134r3c02 |
楚 | 木+9 | 椘 𣕪 檚 | chǔ ㄔㄨˇ | name of feudal state; clear | v2,p1244#09 | p.539#23 | p.708r5c03 |
人 | 人+0 | 𠔽 亻 | rén ㄖㄣˊ | Man, person. / Others, other people. / The people, ordinary men. / Talent, material. / [A man's] character. / Affairs of men, world of man. / Benevolence. | v1,p0101#10 | p.91#01 | p.80r2c01 |
姓 | 女+5 | 𤯧 𤯣 | xìng ㄒㄧㄥˋ | one's family name; clan, people | v2,p1037#12 | p.259#05 | p.381r6c02 |
羋 | 羊+1 | 芈 | mǐ miē ㄇㄧˇ ㄇㄧㄝ | bleat of sheep; surname | v1,p0029#08 | p.951#02 | p.1069r3c01 |
氏 | 氏+0 | 厥 | shì zhī jīng ㄕˋ ㄓ ㄐㄧㄥ | clan, family; mister | v3,p2130#01 | p.597#18 | p.750r2c01 |