名 |
---|
míng ㄇㄧㄥˊ (1.1): 名稱,名字。 Name.
《·》: | 知,聞、說、親,名、實、合、為。 | Zhi (know). By hearsay, by explanation, by personal experience. The name, the object, how to relate, how to act. | 《·》: | 鴝掇千日為鳥,其名曰乾餘骨。 | The Qu-duo after a thousand days becomes a bird, called the gan-yu-gu. | 《·》: | 黃帝者,少典之子,姓公孫,名曰軒轅。 | Huangdi (Yellow emperor) was the son of Shaodian. His surname was Gongsun, and his prename Xuanyuan. | 《·》: | 衣服在躬,而不知其名為罔。 | When a man had his robes on his person, and did not know their names (or the meaning of their names), he was ignorant indeed. | 《》: | 吾不知其名,字之曰道,強為之名曰大。 | I do not know its name, and I give it the designation of the Dao (the Way or Course). Making an effort (further) to give it a name I call it The Great. | 《·》: | 上以名舉之,不知其名,復脩其形。 |
|
míng ㄇㄧㄥˊ (1.2): 指文字。 Writing.
《·》: | 束帛加書將命,百名以上書於策,不及百名書於方。 |
|
míng ㄇㄧㄥˊ (2.1): 命名,取名。 To name, give a name to.
《·》: | 宣平侯女為孝惠皇后時,無子,詳為有身,取美人子名之,殺其母,立所名子為太子 | 《》: | 莊公寤生,驚姜氏,故名曰寤生,遂惡之。 | 《·》: | 名余曰正則兮,字余曰靈均。 |
|
míng ㄇㄧㄥˊ (2.2): 稱呼,稱説。 Call, refer to as.
《·》: | 和曰:「吾非悲刖也,悲夫寶玉而題之以石,貞士而名之以誑,此吾所以悲也。」 |
|
míng ㄇㄧㄥˊ (2.3): 説法,名義。 Title, name of.
|
míng ㄇㄧㄥˊ (3): 名號,名分。 Title, status.
|
míng ㄇㄧㄥˊ (4): 名譽,名聲。 Fame, recognition.
|
míng ㄇㄧㄥˊ (5): 有名,著名。 Famous, well-known.
《·》: | 天子祭天下名山大川:五岳視三公,四瀆視諸侯。 | The son of Heaven sacrificed to all the famous hills and great streams under the sky, the five mountains receiving (sacrificial) honours like the honours paid (at court) to the three ducal ministers, and the four rivers honours like those paid to the princes of states. | 《·》: | 今秦之地,方千里者五,而穀土不能處什二,田數不滿百萬,其藪澤谿谷名山大川之材物貨寶,又不盡為用,此人不稱土也。 | Now, the territory of Qin comprises five times a thousand square li, but the soil fit for growing corn cannot occupy more than two-fifths. The area of the fields does not come up to a million mu, and the produce and treasures of its glades and morasses, of its valleys and dales, and of its famous mountains and big rivers, are also incompletely utilized. This means that the population is illproportioned to the territory. | 《·》: | 命四監大夫,令百縣之秩芻以養犧牲,以供皇天上帝、名山大川、四方之神、宗廟社稷,為民祈福行惠,令吊死問疾,存視長老,行稃鬻,厚席蓐,以送萬物歸也。 | 《·》: | 《禮》曰:「天子祭天地,諸侯祭其域內名山大川。」 | 《·》: | 令民無不咸出其力,以供皇天上帝、名山大川、四方之神,以祀宗廟社稷之靈,為民祈福。 | 《》: | 無有名山大川之限,稍稍蠶食之,傅之國都而窒矣。 |
|
míng ㄇㄧㄥˊ (6): 大。 Large.
|
míng ㄇㄧㄥˊ (7): 眉睫之間。 Between the eyebrows and eyelashes.
《·》: | 猗嗟名兮、美目清兮。 | Alas for him, so famous! His beautiful eyes how clear! |
|
míng ㄇㄧㄥˊ (8): 指名家學派。 The School of Names.
《·》: | 夫陰陽、儒、墨、名、法、道德,此務為治者也,直所從言之異路,有省不省耳。 | 《·》: | 大道治者,則名、法、儒、墨自廢,以名、法、儒、墨治者,則不得離道。 |
|