哉 |
---|
zāi ㄗㄞ (1): 始,開始。 Begin, start.
《·》: | 陳錫哉周、侯文王孫子。 | The gifts [of God] to Zhou, Extend to the descendants of king Wen; - | 《·》: | 惟三月哉生魄,周公初基作新大邑于東國洛,四方民大和會。 | [On the third month, when the moon began to wane, the duke of Zhou commenced the foundations, and proceeded to build the new great city of Lo, of the eastern states. The people from every quarter assembled in great harmony. | 《·》: | 初,哉,首,基,肇,祖,元,胎,俶,落,權,輿,始也。 |
|
zāi ㄗㄞ (2.1): 語氣詞:表示感嘆,相當於「啊」。 Modal particle expressing exclamation.
《·》: | 則此豈刑不善哉? | Can it be that the Punishments are at fault? | 《·》: | 子曰:「大哉問!」 | The Master said, "A great question indeed!" | 《·》: | 王曰:「大哉言矣!」 | 'The king said,' A great saying! | 《·》: | 善哉! | Admirable! | 《·》: | 孔子在衛,有送葬者,而夫子觀之,曰:「善哉為喪乎!」 | When Confucius was in Wei, there was (a son) following his (father's) coffin to the grave. After Confucius had looked at him, he said, 'How admirably did he manage this mourning rite!' | 《·》: | 孔子聞之,曰:「夫善哉!」 |
|
zāi ㄗㄞ (2.2): 語氣詞:表示疑問或反詰,相當於「呢」或「嗎」。 Modal particle expressing questioning or a rhetorical question.
《·》: | 然則察1此害亦何用生哉? | But whence did these calamities arise. | 《·》: | 大車無輗,小車無軏,其何以行之哉? | How can a large carriage be made to go without the crossbar for yoking the oxen to, or a small carriage without the arrangement for yoking the horses? | 《·》: | 民欲與之偕亡,雖有臺池鳥獸,豈能獨樂哉? | The people wished for Jie's death, though they should die with him. Although he had towers, ponds, birds, and animals, how could he have pleasure alone? | 《·》: | 茍亡矣,斂首足形,還葬,縣棺而封,人豈有非之者哉! | If there be a want of means, let the body be lightly covered from head to foot, and forthwith buried, the coffin being simply let down by means of ropes. Who in such a case will blame the procedure? | 《·》: | 曰:何哉 | [A]: How so? | 《》: | 女何以為哉? |
|