彼 |
---|
bǐ ㄅㄧˇ (1.1): 那。与“此”相对。 That.
《·》: | 此与彼同类,世有彼而不自非也,墨者有此而非之,无他故5焉,所谓内胶外闭与心毋空乎? | This and those are of the same kind; the world have those and don't oppose themselves, [yet] we Mohists have this and they oppose us. There can be no other reason than that they are stopped up within and closed without; their heart-minds are all filled in! | 《》: | 是以圣人为腹不为目,故去彼取此。 | Therefore the sage seeks to satisfy (the craving of) the belly, and not the (insatiable longing of the) eyes. He puts from him the latter, and prefers to seek the former. | 《·》: | 所谓去彼取此者,去貌径绝而取缘理好情实也。 | 《·》: | 故老子曰:“去彼取此。” | 《·》: | 故曰民多智能,奇物滋起,法令滋章,盗贼多有去彼取此,天殃不起。 | 《》: | 老氏之经曰:“大丈夫处其厚不处其薄,居其实不居其华,故去彼取此。” |
|
bǐ ㄅㄧˇ (1.2): 那里。 There.
《·》: | 彼有不获穉、此有不敛穧。 | There shall be young grain unreaped, And here some sheaves ungathered. |
|
bǐ ㄅㄧˇ (2.1): 他,他们。 He.
《·》: | 曰:“彼哉!” | The Master said, "That man!" | 《·》: | 夫抚剑疾视曰,‘彼恶敢当我哉’ | If a man brandishes his sword, looks fiercely, and says, "How dare he withstand me?" | 《·》: | 彼何人斯、其为飘风。 | What man was it? He is like a violent wind. | 《》: | 及临质,孙子曰:“今以君之下驷与彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。” | 《》: | 北戎侵郑,郑伯御之,患戎师曰,彼徒我车,惧其侵轶我也。 |
|
bǐ ㄅㄧˇ (2.2): 别人,对方。 Others, the other.
《·》: | 故曰:知彼知己,百战不殆。 | Hence the saying: If you know the enemy and know yourself, you need not fear the result of a hundred battles. | 《·》: | 故凡战必悉熟偏备,知彼知己,然后可也。 |
|
bǐ ㄅㄧˇ (3): 通“匪”:非,不。 Not, no.
《·》: | 故彼智无察,在身而情,反其路者也。 | If one is not wise and without insight, breeding only dissipation in one's personality, this is just the contrary of what should be cultivated. | 《·》: | 彼交匪敖、万福来求。 | While it passes round, they show no pride; All blessing must come to seek them. |
|