《·》: | 子曰:「臨之以莊則敬,孝慈則忠,舉善而教不能,則勸。」 |
The Master said, "Let him preside over them with gravity; then they will reverence him. Let him be final and kind to all; then they will be faithful to him. Let him advance the good and teach the incompetent; then they will eagerly seek to be virtuous." |
《·》: | 三命曰:『敬老慈幼,無忘賓旅。』 |
The third was, "Respect the old, and be kind to the young. Be not forgetful of strangers and travellers." |
《·》: | 故州閭鄉黨稱其孝也,兄弟親戚稱其慈也,僚友稱其弟也,執友稱其仁也,交游稱其信也。 |
The people of the hamlets and smaller districts, and of the larger districts and neighbourhoods, will proclaim him filial; his brothers and relatives, both by consanguinity and affinity, will proclaim him loving; his friends who are fellow-officers will proclaim him virtuous; and his friends who are his associates will proclaim him true. |
《·》: | 曾子曰:「若夫慈愛、恭敬、安親、揚名,則聞命矣。」 |
The disciple Zeng said, "I have heard your instructions on the affection of love, on respect and reverence, on giving repose to (the minds of) our parents, and on making our names famous." |
《·》: | 雖有慈父,不愛無益之子。 |
Even the affectionate father will not love his useless sons. |
《·》: | 孝子操藥以修慈父,其色燋然,聖人羞之。 |
He was like the filial son carrying in the medicine to cure his kind father, with every sign of distress in his countenance. A sage would be ashamed (of such a thing). |
《》: | 六親不和,有孝慈。 |
When harmony no longer prevailed throughout the six kinships, filial sons found their manifestation. |
《·》: | 慈仁,過之母也。 |
Kindness and benevolence are the foster-mother of transgressions. |
《·》: | 舜順適不失子道,兄弟孝慈。 |
They all tried to kill Shun, who was obedient, and never by chance failed in his duty as a son, or his fraternal love. |
《·》: | 禮也者,貴者敬焉,老者孝焉,長者弟焉,幼者慈焉,賤者惠焉。 |
《·》: | 慈保庶民,親也。 |
《·》: | 是故脅嚴社而不為不敬靈,出天王而不為不尊上,辭父之命而不為不承親,絕母之屬而不為不孝慈,義矣夫。 |
《·》: | 上無不慈之父,下無不孝之子。 |
《·》: | 上之親下也如腹心,則下之親上也如保子之見慈母也。 |
《·》: | 《禮記謚法》曰:「翼善傳聖謚曰堯,仁聖盛明謚曰舜,慈惠愛民謚曰文,強理直謚曰武。」 |
《·》: | 慈民之道,不過於愛其子,故不肖者之愛其子,不可以慈民。 |
《·》: | 慈仁殷勤,誠加於心,不可以虛辭借也。 |
《·》: | 若夫父慈子孝,姑愛婦順,兄友弟恭,夫敬妻聽,朋友必信,師長必教,有司日月慮知乎州閭矣。 |
《·》: | 下之親上,如幼子之於慈母矣。 |
《·》: | 故鄧通、行所以盡心力而無害人,其言所以譽太子而昭孝慈也。 |
《·》: | 慈父之於子,孝子之於親,知病不祀神,疾痛不和藥。 |
《·》: | 次三,牝貞常慈,衛其根。 |
《·》: | 國人望君如望慈父母焉。 |
《·》: | 夫子死而不哭,是不慈也,何善爾? |
《·》: | 仁也者,慈此者也。 |
《·》: | 仁者人之所親,有慈慧惻隱之心,以遂其生成。 |
《·》: | 帝謚:違拂不成曰隱,靖民則法曰黃,翼善傳聖曰堯,仁聖盛明曰舜,殘人多壘曰桀,殘義損善曰紂,慈惠愛親曰孝,愛民好與曰惠,聖善同文曰宣,聲聞宣遠曰昭,克定禍亂曰武,聰明睿智曰獻,溫柔聖善曰懿,布德執義曰穆,仁義說民曰元,安仁立政曰神,布綱治紀曰平,亂而不損曰靈,保民耆艾曰明,辟土有德曰襄,貞心大度曰匡,大慮慈民曰定,知過能改曰恭,不生其國曰聲,一德不懈曰簡,夙興夜寐曰敬,清白自守曰貞,柔德好眾曰靖,安樂治民曰康,小心畏忌曰僖,中身早折曰悼,慈仁和民曰順,好勇致力曰莊,恭人短折曰哀,在國逢難曰愍,名實過爽曰繆,壅遏不通曰幽,暴虐無親曰厲,致志大圖曰景,辟土兼國曰桓,經緯天地曰文,執義揚善曰懷,短折不成曰殤,去禮遠眾曰煬,怠政外交曰攜,治典不敷曰祈。 |
《·》: | 帝謚:違拂不成曰隱,靖民則法曰黃,翼善傳聖曰堯,仁聖盛明曰舜,殘人多壘曰桀,殘義損善曰紂,慈惠愛親曰孝,愛民好與曰惠,聖善同文曰宣,聲聞宣遠曰昭,克定禍亂曰武,聰明睿智曰獻,溫柔聖善曰懿,布德執義曰穆,仁義說民曰元,安仁立政曰神,布綱治紀曰平,亂而不損曰靈,保民耆艾曰明,辟土有德曰襄,貞心大度曰匡,大慮慈民曰定,知過能改曰恭,不生其國曰聲,一德不懈曰簡,夙興夜寐曰敬,清白自守曰貞,柔德好眾曰靖,安樂治民曰康,小心畏忌曰僖,中身早折曰悼,慈仁和民曰順,好勇致力曰莊,恭人短折曰哀,在國逢難曰愍,名實過爽曰繆,壅遏不通曰幽,暴虐無親曰厲,致志大圖曰景,辟土兼國曰桓,經緯天地曰文,執義揚善曰懷,短折不成曰殤,去禮遠眾曰煬,怠政外交曰攜,治典不敷曰祈。 |
《·》: | 長者言善,少者言敬,旦夕相薰薌,以此慈孝之務。 |
《·》: | 三月嬰兒未知利害,而慈母愛之愈篤者,情也。 |
《》: | 民復孝慈。 |
《·》: | 愛子者慈於子,重生者慈於身,貴功者慈於事。 |
《·》: | 然則孝子不生慈父之家,而忠臣不生聖君之下。 |
《·》: | 上有慈石者,其下有銅金。 |
《·》: | 民、有孝慈者愛敬之,盡力農桑者慰勉之。 |
《·》: | 國必有孝、慈、廉、恥之俗,則可以死易生。 |
《·》: | 獫狁之俗相反,皆慈其子而嚴其上。 |
《·》: | 丈人歸,酒醒而誚其子,曰:「吾為汝父也,豈謂不慈哉?」 |
《》: | 衛莊公娶于齊東宮得臣之妹,曰莊姜,美而無子,衛人所為賦碩人也,又娶于陳,曰厲媯,生孝伯,早死,其娣戴媯,生桓公,莊姜以為己子,公子州吁,嬖人之子也,有寵而好兵,公弗禁,莊姜惡之,石碏諫曰,臣聞愛子,教之以義方,弗納于邪,驕奢淫泆,所自邪也,四者之來,寵祿過也,將立州吁,乃定之矣,若猶未也,階之為禍,夫寵而不驕,驕而能降,降而不憾,憾而能眕者,鮮矣,且夫賤妨貴,少陵長,遠間親,新間舊,小加大,淫破義,所謂六逆也,君義,臣行,父慈,子孝,兄愛,弟敬,所謂六順也,去順效逆,所以速禍也,君人者,將禍是務去,而速之,無乃不可乎,弗聽,其子厚與州吁游,禁之不可,桓公立,乃老。 |
《·》: | 父子之閒觀其孝慈,兄弟之閒觀其和友,君臣之閒觀其忠惠,鄉黨之閒觀其信誠。 |
《·》: | 王曰:「越國之中,疾者吾問之,死者吾葬之,老其老,慈其幼,長其孤,問其病,求以報吳。」 |