《·》: | 曾子曰:「慎終追遠,民德歸厚矣。」 |
The philosopher Zeng said, "Let there be a careful attention to perform the funeral rites to parents, and let them be followed when long gone with the ceremonies of sacrifice - then the virtue of the people will resume its proper excellence." |
《·》: | 魯欲使慎子為將軍。 |
The prince of Lu wanted to make the minister Shen commander of his army. |
《·》: | 故君民者,章好以示民俗,慎惡以御民之淫,則民不惑矣。 |
Therefore when the ruler exhibits clearly what he loves, and thus shows the people the style of manners (they should aim at), and is watchful against what he dislikes, and thereby guards the people against the excesses (of which they are in danger), then they do not go astray. |
《·》: | 修身慎行,恐辱先也。 |
He cultivates his person and is careful of his conduct, fearing lest he should disgrace his predecessors. |
《》: | 有意於慎也。 |
They are intended to make people conscientious. |
《·》: | 若智之慎文也無遺,於其害也,而猶欲𩁥之,則離之是猶食脯也。 |
If the consideration paid to it by the understanding overlooks none of the harm in it, but you still prefer to cut it off, then that things have turned out unhappily is as with eating dried meat. |
《·》: | 遷令、勸成殆事,美成在久,惡成不及改,可不慎與! |
Departing from his instructions and urging on a settlement imperils negotiations. A good settlement is proved by its lasting long, and a bad settlement cannot be altered - ought he not to be careful? |
《》: | 慎終如始,則無敗事,是以聖人欲不欲,不貴難得之貨。 |
If they were careful at the end, as (they should be) at the beginning, they would not so ruin them. Therefore the sage desires what (other men) do not desire, and does not prize things difficult to get. |
《·》: | 民平則慎,慎則難變。 |
If the people have peace, they are circumspect, and being circumspect, they are difficult to move. |
《·》: | 故明君慎之,良將警之,此安國全軍之道也。 |
Hence the enlightened ruler is heedful, and the good general full of caution. This is the way to keep a country at peace and an army intact. |
《·》: | 堯善之,乃使舜慎和五典,五典能從。 |
Yao praised Shun, and told him to carefully harmonize the five human relationships and when they could be obeyed. |
《·》: | 君人者不可以不慎取臣,匹夫不可不慎取友。 |
《·》: | 夫上之化下,猶風靡草,東風則草靡而西,西風則草靡而東,在風所由而草為之靡,是故人君之動不可不慎也。 |
《·》: | 是故善為師者,既美其道,有慎其行,齊時蚤晚,任多少,適疾徐,造而勿趨,稽而勿苦,省其所為,而成其所湛,故力不勞而身大成。 |
《·》: | 孔子曰:「不慎其前,而悔其後。」 |
《·》: | 易曰:「君子慎始,差若毫釐,繆之千里。」 |
《·》: | 所以均教道,平往來,使善易以聞,為惡易以聞,明當懼慎,損於善惡。 |
《·》: | 是以明君慎其舉,而君子慎其與,然後福可必歸,菑可必去也。 |
《·》: | 虞卿聞之曰:「此飾說也,王慎勿予。」 |
《·》: | 夫法象立、所以為君子,法象者、莫先乎正容貌、慎威儀,是故先王之制禮也,為冕服采章以旌之,為珮玉鳴璜以聲之,欲其尊也,欲其莊也,焉可懈慢也? |
《·》: | 有公慎氏者,妻淫不制。 |
《·》: | 慎本略末猶可也,舍本務末則惡矣。 |
《·》: | 受氣時,母不謹慎,心妄慮邪。 |
《·》: | 晉曰:『然,吾後三年將上賓於天,女慎無言,禍將及女。』 |
《·》: | 公笑而目孔子,曰:「《周書》所謂『明德慎罰』,陳子明德也。」 |
《·》: | 百姓上下睹利害之存乎己也,故肅恭其心,慎脩其行,內不忒惑,外無異望,慮其暏去徼倖,無罪過不憂懼,請謁無所聽,財賂無所用,則民志平矣。 |
《·》: | 是以兢兢戒慎,日增其明。 |
《·》: | 見已生者慎將生,惡其跡者須避之。 |
《·》: | 故君子篤於義而薄於利,敏於事而慎於言,所□□□功德也。 |
《·》: | 然則人主必慎所幸也。 |
《·》: | 然則人主必慎所幸也。 |
《·》: | 故曰:慎爾言,將有知之。 |
《·》: | 故觀賢人之於亂世也,其慎勿以為定情也。 |
《·》: | 故理人者,慎所以感之。 |
《·》: | 學道之士,遇微言妙行,慎勿執之。 |
《》: | 誅賞之慎焉。 |
《》: | |
《·》: | 且臣聞之曰:「戰戰栗栗,日慎一日,苟慎其道,天下可有。」 |
《·》: | 令之不行,是無君也,故明君慎令。北堂書鈔四十五、藝文類聚五十四、繹史一百十一 |
《·》: | 方冬無事,慎觀終始,審察事理。 |
《·》: | 燕性愨,其民慎,好勇義,寡詐謀,故守而不走。 |