《·》: | 鯉也死,有棺而無椁。 |
There was Li; when he died, he had a coffin but no outer shell. |
《·》: | 曰:「古者棺槨無度,中古棺七寸,槨稱之。」 |
Mencius replied, 'Anciently, there was no rule for the size of either the inner or the outer coffin. In middle antiquity, the inner coffin was made seven inches thick, and the outer one the same.' |
《·》: | 三日而斂,在床曰尸,在棺曰柩,動尸舉柩,哭踴無數。 |
On the third day there was the (slighter) dressing (of the corpse). While the body was on the couch it was called the corpse; when it was put into the coffin, it was called jiu. At the moving of the corpse, and lifting up of the coffin, (the son) wailed and leaped, times without number. |
《·》: | 為之棺槨衣衾而舉之,陳其簠簋而哀戚之。 |
An inner and outer coffin are made; the grave-clothes also are put on, and the shroud; and (the body) is lifted (into the coffin). The sacrificial vessels, round and square, are (regularly) set forth, and (the sight of them) fills (the mourners) with (fresh) distress. |
《·》: | 死又厚為棺槨,多為衣裘。 |
Upon their death, again, thick coffins and many coats and fur coats are to be furnished. |
《·》: | 散木也,以為舟則沈,以為棺槨則速腐,以為器則速毀,以為門戶則液樠,以為柱則蠹。 |
It is quite useless. A boat made from its wood would sink; a coffin or shell would quickly rot; an article of furniture would soon go to pieces; a door would be covered with the exuding sap; a pillar would be riddled by insects. |
《·》: | 民之欲富貴也,共闔棺而後止。 |
The desire of people for riches and honour does not generally cease before their coffins are closed. |
《·》: | 以黃馬為非馬,而以白馬為有馬,此飛者入池而棺槨異處,此天下之悖言亂辭也。 |
To take brown horses as not horses, and yet take white horses as being horses, is to have the flying in a pond and the inner and outer coffins in different places: a contradictory claim and misuse of statements as there is under heaven! |
《·》: | 後世聖人易之以棺槨,蓋取諸大過。 |
In subsequent ages the sages substituted for these practices the inner and outer coffins. |
《·》: | 棺槨、其貌象版蓋斯象拂也。 |
《·》: | 曰,禮不豫凶事,死而後治凶服,衣衰飾,修棺槨,作穿窆宅兆,然後喪文成,外親畢至,葬墳集,孝子忠臣之恩厚備盡矣。 |
《·》: | 秋為死而棺之,冬為痛而喪之。 |
《·》: | 孔子曰:「闔棺兮乃止播耳,不知其時之易遷兮,此之謂君子所休也。」 |
《·》: | 臣子悲哀慟怛,莫不欲觀君父之棺柩,盡悲哀者也。 |
《·》: | 罵國老之諫者,為無頭之棺,以視有勇 |
《·》: | 遂令吏以衣棺更葬之 |
《·》: | 為四寸之棺,五寸之槨,因丘陵為墳,不封不樹。 |
《·》: | 「後世聖人易之以棺槨」,桐木為棺,葛采為緘,下不及泉,上不泄臭 |
《·》: | 死有棺無槨,顏路請車以為之槨,孔子不予,為大夫不可以徒行也。 |
《·》: | 五五為土,為中央,為四維,日戊己,辰辰戍丑未,聲宮,色黃,味甘,臭芳,形殖,生金,勝水,時該,藏心,侟神,性信,情恐懼,事思,用睿,撝聖,徵風,帝黃帝,神后土,星從其位,類為其裸,為封,為缾,為宮,為宅,為中霤,為內事,為織,為衣,為裘,為繭,為絮,為床,為薦,為馴,為懷,為腹器,為脂,為漆,為膠,為囊,為包,為輿,為轂,為稼,為嗇,為食,為𡧢,為棺,為犢,為衢,為會,為都,為度,為量,為土工,為弓矢,為黃怪,為愚,為牟。 |
《·》: | 後天下一玉棺於廳事前,令臣吏試入,終不動搖。 |
《·》: | 空棺謂之櫬,有屍謂之柩。 |
《》: | 陳衣衾而不省兮,合綆棺而不見。 |
《·》: | 龐子問鶡冠子曰:「聖人學問服師也,亦有終始乎,抑其拾誦記辭闔棺而止乎?」 |
《·》: | 有難而不葬,後子葬之,無屍,唯有《玉鈐》六篇在棺中云。 |
《·》: | 故輿人成輿則欲人之富貴,匠人成棺則欲人之夭死也,非輿人仁而匠人賊也,人不貴則輿不售,人不死則棺不買,情非憎人也,利在人之死也。 |
《·》: | 匠人成棺,不憎人死,利之所在,忘其醜也。 |
《·》: | 宮室械器,非山無所仰,然後君立三等之租於山,曰:『握以下者為柴楂,把以上者為室奉,三圍以上,為棺槨之奉。』 |
《·》: | 伐楩柟豫樟而剖梨之,或為棺槨,或為柱梁,披斷撥檖,所用萬方,然一木之樸也。 |
《·》: | 惠公曰:「昔王季歷葬於渦山之尾,灓水齧其墓,見棺之前和。」 |
《·》: | 是時蜚廉為紂石北方,還,無所報,為壇霍太山而報,得石棺,銘曰「帝令處父不與殷亂,賜爾石棺以華氏」。 |
《》: | 晉侯圍曹,門焉多死,曹人尸諸城上,晉侯患之,聽輿人之謀曰,稱舍於墓,師遷焉,曹人兇懼,為其所得者,棺而出之,因其兇也而攻之,三月,丙午,入曹,數之以其不用僖負羈,而乘軒者三百人也,且曰,獻狀,令無入僖負羈之宮,而免其族,報施也,魏犨,顛頡,怒曰,勞之不圖,報於何有,爇僖負羈氏氏,魏犨傷於胸,公欲殺之,而愛其材,使問,且視之病,將殺之,魏犨束胸,見使者曰,以君之靈,不有寧也,距躍三百,曲踊三百,乃舍之,殺顛頡以徇于師,立舟之僑以為戎右,宋人使門尹般如晉師告急,公曰,宋人告急,舍之則絕,告楚不許,我欲戰矣,齊秦未可,若之何,先軫曰,使宋舍我而賂齊秦,藉之告楚,我執曹君,而分曹衛之田,以賜宋人,楚愛曹衛,必不許也,喜賂怒頑,能無戰乎,公說,執曹伯,分曹衛之田,以畀宋人,楚人入居于申,使申叔去穀,使子玉去宋,曰,無從晉師,晉侯在外,十九年矣,而果得晉國,險阻艱難,備嘗之矣,民之情偽,盡知之矣,天假之年,而除其害,天之所置,其可廢乎,軍志曰,允當則歸,又曰,知難而退,又曰,有德不可敵,此三志者,晉之謂矣,子玉使伯棼請戰,曰,非敢必有功也,願以間執讒慝之口,王怒,少與之師,唯西廣東宮,與若敖之六卒,實從之,子玉使宛春告於晉師,曰,請復衛侯,而封曹,臣亦釋宋之圍。 |
《》: | 晏子令棺人入斂,已斂,而復曰:「醫不能治病,已斂矣,不敢不以聞。」 |
《》: | 命群臣曰:「吾百世之後,葬我會稽之山,葦槨桐棺,穿壙七尺,下無及泉,墳高三尺,土階三等。」 |
《·》: | 陽且盡之歲,亟發糴,以收田宅、牛馬、積斂貨財,聚棺木,以應陰之至也。 |
《·》: | 惠公曰:「昔王季歷葬於楚山之尾,灓水嚙其墓,見棺之前和。」 |
《·》: | 今吳、越之竹,隋、唐之材,不可勝用,而曹、衛、梁、宋,采棺轉尸。 |
《·》: | 高行曰:「妾夫不幸早死,先狗馬填溝壑,妾宜以身薦其棺槨。」 |
《》: | 沈子曰:「正棺乎兩楹之間,然後即位也。」 |
《》: | 正棺於兩楹之間,然後即位。 |
《·》: | 眾兵發掘莽妻子父祖冢,燒其棺槨及九廟、明堂、辟雍,火照城中。 |