《·》: | 多识于鸟兽草木之名。 |
From them we become largely acquainted with the names of birds, beasts, and plants. |
《·》: | 爱而不敬,兽畜之也。 |
To love him and not respect him, is to keep him as a domestic animal. |
《·》: | 今是大鸟兽,则失丧其群匹,越月逾时焉,则必反巡,过其故乡,翔回焉,鸣号焉,蹢躅焉,踟蹰焉,然后乃能去之。 |
Take the larger birds and beasts - when one of them has lost its mate, after a month or a season, it is sure to return and go about their old haunts. It turns round and round, utters its cries, now moves, now stops, and looks quite embarrassed and uncertain in its movements, before it can leave the place. |
《》: | 或问:“鸟有凤,兽有麟,鸟、兽皆可凤、麟乎?” |
Someone asked: Among birds there is the phoenix, among beasts there is the unicorn. Can all birds and beasts really become a phoenix or unicorn? |
《·》: | 兽死不择音,气息茀然,于是并生心厉。 |
The breath comes angrily, as when a beast, driven to death, wildly bellows forth its rage. On this animosities arise on both sides. |
《》: | 蜂虿虺蛇不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。 |
Poisonous insects will not sting him; fierce beasts will not seize him; birds of prey will not strike him. |
《·》: | 昔者昊英之世,以伐木杀兽,人民少而木兽多。 |
Of old, in the times of the Great and Illustrious Ruler, people found their livelihood by cutting trees and slaying animals; the population was sparse, and trees and animals numerous. |
《·》: | 兽骇者,覆也。 |
Startled beasts indicate that a sudden attack is coming. |
《·》: | 时播百谷草木,淳化鸟兽虫蛾,旁罗日月星辰水波土石金玉,劳勤心力耳目,节用水火材物。 |
The planting of the crops, plants, and trees in their seasons, and the transformations of birds, beasts, insects, and moths. He also prepared a record of the movements of the sun, moon, and stars; the flow of the tides; and the properties of clay, stones, metals, and gems. He devoted much careful attention to these things, and his observation was applied to ascertaining how fire, water, wood, and other elements could be used economically. |
《·》: | 性不得则若禽兽,性得之则甚雅似者欤? |
《·》: | 曰,天地阴阳盛长之时,猛兽不攫,鸷鸟不搏,蝮虿不螫,鸟兽虫蛇且知应天,而况人乎哉? |
《·》: | 天之为人性命,使行仁义而羞可耻,非若鸟兽然,苟为生,苟为利而已。 |
《·》: | 颜渊曰:“兽穷则啮,鸟穷则啄,人穷则诈。” |
《·》: | 汤武置天下于仁义礼乐而德泽洽,禽兽草木广育,被蛮貊四夷,累子孙十馀世,历年久五六百岁,此天下之所共闻也。 |
《·》: | 古之人民,皆食禽兽肉,至于神农,人民众多,禽兽不足。 |
《·》: | 文王之泽,下被禽兽,洽于鱼鳖,故禽兽鱼鳖攸若攸乐,而况士民乎 |
《·》: | 夫百姓饱牛而耕,暴背而耘,勤而不惰者,岂为鸟兽哉? |
《·》: | 苟得其躯,而不论其心也,斯与笼鸟、槛兽无以异也。 |
《·》: | 未有火化,食草木之实、鸟兽之肉,饮其血,茹其毛。 |
《·》: | 夫制法之意,若为藩篱沟壍以有防矣,择禽兽之尤可数犯者,而加深厚焉。 |
《·》: | 俱禀元气,或独为人,或为禽兽。 |
《·》: | 测曰,“交于鸎猩”、鸟兽同方也。 |
《·》: | 燧人始钻木取火,炮生为熟,令人无复腹疾,有异于禽兽,遂天之意,故曰遂人也。 |
《·》: | 孔子曰:“夫山、草木植焉,鸟兽蕃焉,财用出焉,直而无私焉,四方皆伐焉。” |
《·》: | 地薄者大物不产,水浅者大鱼不游,树秃者大禽不栖,林踈者大兽不居。 |
《·》: | 至于神农,以为行虫走兽,难以养民,乃求可食之物,尝百草之实,察酸苦之味,教民食五谷。 |
《·》: | 行扈氏农正、昼为民驱鸟,宵扈氏农正、夜为民驱兽。 |
《·》: | 獬豸、兽名,盖一角。 |
《·》: | 谓四足兽,与牛马1与,物尽异2,大小也。 |
《·》: | 亶爰之兽,自孕而生,曰类。 |
《·》: | 文礼之野,与禽兽同则,言语之暴,与蛮夷同谓。 |
《·》: | 山以之高,渊以之深,兽以之走,鸟以之飞,麟以之游,凤以之翔,星历以之行。 |
《·》: | 知道无形、能变有形者,可以易鸟兽。 |
《》: | 唯天地之所以杀人不能生,人化而为善,兽化而为恶。 |
《》: | 猛兽不据,玃鸟不搏。 |
《·》: | 其说在文子称若兽鹿。 |
《·》: | 兽伏就秽。 |
《·》: | “禽兽者,群害也,明王之所弃逐也,今齐以其重宝贵买吾群害,则是楚之福也,天且以齐私楚也,子告吾民,急求生鹿,以尽齐之宝”,楚民即释其耕农而田鹿 |
《·》: | 取天下者,若逐野兽,而天下皆有分肉之心。 |
《·》: | 外内乱、禽兽行,则灭之。 |
《·》: | 今有兽六首四足,禽四首二足。 |