立 |
---|
lì ㄌㄧˋ (1): 站立,站著。 Stand.
《·》: | 揖所與立,左右手。 | He inclined himself to the other officers among whom he stood, moving his left or right arm, as their position required. | 《·》: | 孟子見梁惠王,王立於沼上,顧鴻鴈麋鹿,曰:「賢者亦樂此乎?」 | Mencius, another day, saw King Hui of Liang. The king went and stood with him by a pond, and, looking round at the large geese and deer, said, 'Do wise and good princes also find pleasure in these things?' | 《·》: | 孔子曰:「三年之喪,練,不群立,不旅行。」 |
|
lì ㄌㄧˋ (2): 豎立。 Erect, raise.
《·》: | 令既具,未布,恐民之不信,已乃立三丈之木於國都市南門,募民有能徙置北門者予十金。 |
|
lì ㄌㄧˋ (3): 建立,設置。 Establish, found.
《·》: | 管子對曰:「孟春既至,農事且起,大夫無得繕冢墓,理宮室,立臺榭,築牆垣,北海之眾,無得聚庸而煮鹽,若此,則鹽必坐長而十倍。」 |
|
lì ㄌㄧˋ (4): 制定,訂立。 Fix, set.
《·》: | 子墨子言曰:「必立儀,言而毋儀,譬猶運鈞之上而立朝夕者也,是非利害之辨,不可得而明知也。」 | Mozi said: Some standard of judgment must be established. To expound a doctrine without regard to the standard is similar to determining the directions of sunrise and sunset on a revolving potter's wheel. By this means the distinction of right and wrong, benefit and harm, cannot be known. |
|
lì ㄌㄧˋ (5): 決定,確立。 Determine, decide.
|
lì ㄌㄧˋ (6): 立身,自立。 Become independent.
《·》: | 子曰:「吾十有五而志于學,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳順,七十而從心所欲,不踰矩。」 | The Master said, "At fifteen, I had my mind bent on learning. At thirty, I stood firm. At forty, I had no doubts. At fifty, I knew the decrees of Heaven. At sixty, my ear was an obedient organ for the reception of truth. At seventy, I could follow what my heart desired, without transgressing what was right." | 《·》: | 《》曰:「吾十有五而志於學,三十而立。」 |
|
lì ㄌㄧˋ (7): 存在,生存。 Exist.
《·》: | 以為不可陷之楯,與無不陷之矛,為名不可兩立也。 | 《·》: | 名不可兩立,行不可兩全也,如是而生,何面目立於天下。 |
|
lì ㄌㄧˋ (8): 出仕,任職。 Take office.
《·》: | 今王發政施仁,使天下仕者皆欲立於王之朝,耕者皆欲耕於王之野,商賈皆欲藏於王之市,行旅皆欲出於王之塗,天下之欲疾其君者皆欲赴愬於王。 | Now if your Majesty will institute a government whose action shall be benevolent, this will cause all the officers in the kingdom to wish to stand in your Majesty's court, and all the farmers to wish to plough in your Majesty's fields, and all the merchants, both travelling and stationary, to wish to store their goods in your Majesty's market-places, and all travelling strangers to wish to make their tours on your Majesty's roads, and all throughout the kingdom who feel aggrieved by their rulers to wish to come and complain to your Majesty. |
|
lì ㄌㄧˋ (9): 君王登位,即位。 Become ruler, enthrone.
《·》: | 此四王者所染當,故王天下,立為天子,功名蔽天地。 | Now these four kings had been under good influences. Therefore they came to possess the empire and were commissioned Sons of Heaven (Emperors). Their achievements and great fame extended from Heaven to earth. | 《·》: | 其孫昌意之子高陽立,是為帝顓頊也。 | And his grandson, Changyi's son Gaoyang, came to the throne under the title Emperor Zhuanxu. | 《》: | 故立天子,置三公,雖有拱璧以先駟馬,不如坐進此道。 | Therefore when the sovereign occupies his place as the Son of Heaven, and he has appointed his three ducal ministers, though (a prince) were to send in a round symbol-of-rank large enough to fill both the hands, and that as the precursor of the team of horses (in the court-yard), such an offering would not be equal to (a lesson of) this Dao, which one might present on his knees. | 《》: | 惠公元妃孟子,孟子卒,繼室以聲子,生隱公,宋武公生仲子,仲子生而有文在其手,曰為魯夫人,故仲子歸于我,生桓公而惠公薨,是以隱公立而奉之。 | 《·》: | 公子連立,是為獻公,怨右主然而將重罪之,德菌改而欲厚賞之。 | 《·》: | 三十二年春,宣王伐魯,立孝公,諸侯從是而不睦。 |
|
lì ㄌㄧˋ (10): 停止,停留。 Stop, prevent from moving.
《》: | 有頃,穰侯果至,勞王稽,因立車而語曰:「關東有何變?」 |
|
lì ㄌㄧˋ (11): 立即,立刻。 Immediately.
|