纪 |
---|
jì ㄐㄧˋ (1): 丝的头绪。 Main threads of silk.
《·》: | 譬若丝缕之有纪,罔罟之有纲,所连收天下之百姓不尚同其上者也。 | In order to be able to lay hands on those who did not identify themselves with their superiors - a device of the same nature as threads are tied into skeins and a net is controlled by a main rope. |
|
jì ㄐㄧˋ (2): 综合治理。 Overall governance.
《·》: | 稷则遍诫百姓,纪农协功,曰:‘阴阳分布,震雷出滞。’ |
|
jì ㄐㄧˋ (3): 经营,料理。 Arrange, operate.
|
jì ㄐㄧˋ (4): 纲领,纲要,总要。 Charter, summary, outline.
《·》: | 故乐者天地之命,中和之纪,人情之所不能免也。 | In this way music becomes the lesson of Heaven and Earth, the regulator of true harmony, and what the nature of man cannot dispense with. | 《》: | 能知古始,是谓道纪。 | And are able to know it as it was of old in the beginning, this is called (unwinding) the clue of Dao. | 《·》: | 故乐者天地之齐,中和之纪,人情之所不能免也。 | 《·》: | 故乐者、天下之大齐也,中和之纪也,人情之所必不免也。 | 《·》: | 故乐者天地之命、中和之纪、人情之所不能免焉也。 |
|
jì ㄐㄧˋ (5): 纲纪。 Official discipline.
《·》: | 子云:“夫礼,坊民所淫,章民之别,使民无嫌,以为民纪者也。” | The Master said, 'The ceremonial usages serve as dykes to the people against bad excesses (to which they are prone). They display the separation which should be maintained (between the sexes), that there may be no occasion for suspicion, and the relations of the people be well defined.' | 《·》: | 用民有纪有纲,壹引其纪,万目皆起,壹引其纲,万目皆张。 | 《·》: | 管子对曰:“昔吾先王昭王、穆王,世法文、武远绩以成名,合群叟,比校民之有道者,设象以为民纪,式权以相应,比缀以度,竱本肇末,劝之以赏赐,纠之以刑罚,班序颠毛,以为民纪统。” | 《·》: | 六德以时合教,以为民纪之道也。 | 《·》: | 合群国,比校民之有道者,设象以为民纪。 |
|
jì ㄐㄧˋ (6): 法度,准则。 Rule, standard, norm.
《·》: | 数以六为纪,符、法冠皆六寸,而舆六尺,六尺为步,乘六马。 | 《·》: | 义也者,万事之纪也,君臣上下亲疏之所由起也,治乱安危过胜之所在也。 | 《·》: | 甯庄子言于公曰:“夫礼,国之纪也。” |
|
jì ㄐㄧˋ (7): 道理。 Reason, logic.
《·》: | 夫辩者,将以明是非之分,审治乱之纪,明同异之处,察名实之理,处利害,决嫌疑。 | "Distinguishing" will be used to make clear the distinction between so and not-so; investigate the rules of order and chaos; make clear the locations of similarity and difference; examine the patterns of name and stuff; locate benefit and harm, and resolve doubts. | 《·》: | 蔽兆之纪,失臣之官,有二罪焉,何以事君? |
|
jì ㄐㄧˋ (8): 日月星辰的运行轨道。 Orbits of the sun, moon, and stars.
《·》: | 是故鬼神守其幽,日月星辰行其纪。 | Hence the shades of the dead kept in their obscurity; the sun and moon, and all the stars of the zodiac, pursued their several courses. | 《·》: | 坐定,司马季主复理前语,分别天地之终始,日月星辰之纪,差次仁义之际,列吉凶之符,语数千言,莫不顺理。 |
|
jì ㄐㄧˋ (9): 日月交会之处。 Place where the sun and moon meet.
|
jì ㄐㄧˋ (10): 天象时令的总称。 General term for meteorological and astronomical phenomena.
《·》: | 五纪:一曰岁,二曰月,三曰日,四曰星辰,五曰历数。 |
|
jì ㄐㄧˋ (11): 岁星十二年运行一周天为一纪。 Period of twelve years.
|
jì ㄐㄧˋ (12): 通“记”:记载。 Record, write.
|
jì ㄐㄧˋ (13): 史书体裁的一种。 A style of writing histories.
|
jì ㄐㄧˋ (14): 通“改”:改易,变易。 Change.
《·》: | 若国亡不过十年,数之纪也。 | 《·》: | 川竭山必崩,若国亡不过十年,数之纪也,天之所弃不过纪。 | 《·》: | 若国亡不过十年,数之纪也。 |
|
jì ㄐㄧˋ (15): 通“基”:基址。 Foundation.
《·》: | 终南何有、有纪有堂 | What are there on Zhongnan? There are nooks and open glades. |
|
jì ㄐㄧˋ (16): 古国名。 The state of Ji.
|