《·》: | 君子純終領聞,蠢迪撿押,旁開聖則,譔《君子》。 |
The junzi is pure to the end and earns a fine reputation. His actions follow standards and norms, and he completely develops the principles of the sage. Thus, I have written "The Junzi." |
《·》: | 禹曰:『濟濟有群,咸聽朕言,非惟小子,敢行稱亂,蠢茲有苗,用天之罰,若予既率爾群對諸群,以征有苗。』 |
Yu said (therein) "Come all you hosts of people, take heed and hearken to my words. It is not that I, a single person, would willingly stir up this confusion. The Prince of Miao is more and more unreasonable, he deserves punishment from Heaven. Therefore I lead you to appoint the lords of the states and go to punish the Prince of Miao." |
《·》: | 蠢動而相使,不以為賜。 |
In their simple movements they employed the services of one another, without thinking that they were conferring or receiving any gift. |
《·》: | 蠢爾蠻荊、大邦為讎。 |
Foolish were the savage tribes of Jing, Presuming to oppose our great region. |
《·》: | 蠢茲有苗,昏迷不恭,侮慢自賢,反道敗德,君子在野,小人在位,民棄不保,天降之咎,肆予以爾眾士,奉辭伐罪。 |
Stupid is this lord of Miao, ignorant, erring, and disrespectful. Despiteful and insolent to others, he thinks that all ability and virtue are with himself. A rebel to the right, he destroys (all the obligations of) virtue. Superior men are kept by him in obscurity, and mean men fill (all) the offices. The people reject him and will not protect him. Heaven is sending down calamities upon him. I therefore, along with you, my multitude of gallant men, bear the instructions (of the Di) to punish his crimes. |
《》: | 天之無恩而恩生,迅雷烈風,莫不蠢然。 |
Heaven has no (special feeling of) kindness, but so it is that the greatest kindness comes from It. The crash of thunder and the blustering wind both come without design. |
《·》: | 公曰:「寡人蠢愚,冥煩子志之心也。」 |
《》: | 公曰:「寡人蠢愚冥煩,子識之心也!」 |
《·》: | 時為春,春之為言蠢蠢動也。 |
《·》: | 陽氣蠢闢於東,帝由群雍,物差其容。 |
《·》: | 禊者、潔也,春者、蠢也,蠢蠢搖動也 |
《》: | 西戎蠢動武威,侵侮并涼,猾夏作寇,振驚渤碣。 |
《·》: | 北方幽晦不明,天之所閉也,寒水之所積也,蟄蟲之所伏也,其人翕形短頸,大肩下尻,竅通于陰,骨幹屬焉,黑色主腎,其人蠢愚,禽獸而壽。 |
《》: | 六月,壬申,王子朝之師,攻瑕及杏,皆潰,鄭伯如晉,子大叔相,見范獻子,獻子曰,若王室何,對曰,老夫其國家不能恤,敢及王室,抑人亦有言曰,嫠不恤其緯,而憂宗周之隕,為將及焉,今王室實蠢蠢焉,吾小國懼矣,然大國之憂也,吾儕何知焉,吾子其早圖之,詩曰,缾之罄矣,惟罍之恥,王室之不寧,晉之恥也,獻子懼,而與宣子圖之,乃徵會於諸侯,期以明年,秋,八月,大雩,旱也。 |
《》: | 魏王曰:「寡人蠢愚,前計失之。」 |
《·》: | 蠢豎婢妾,韋沓絲履。 |
《·》: | 君子純終領聞,蠢迪檢押,旁開聖則。 |
《》: | 蠢爾蠻荊。 |
《》: | 贊曰:百蠻蠢居,仞彼方徼。 |
《·》: | 壹赦曰幼弱,再赦曰老旄,三赦曰蠢愚。 |
《·》: | 盪渨涹之姦咎兮,夷蠢蠢之溷濁。 |
《·》: | 蠱:蜎飛蠢動,各有配偶。 |
《·》: | 考其義,當作潤蠢。 |
《·》: | 浡,肩,搖,動,蠢,迪,俶,厲,作也。 |
《·》: | 春,蠢也,動而生也。 |
《·》: | 蠢,作也。 |
《》: | 我禺人之心也,蠢蠢呵。 |
《·》: | 孫云:「『蠢爾蠻荊』,敢與大邦為讎?」 |
《·》: | 仙法欲令愛逮蠢蠕,不害含氣,而人君有赫斯之怒,芟夷之誅,黃鉞一揮,齊斧暫授,則伏屍千里,流血滂沱,斬斷之刑,不絕於市。 |
《·》: | 然丹方禁重,宜絕臭腥,汯養物仁,克仙蠢動。 |
《·》: | 蠢蠢妖寇,匪侯不寧。 |
《·》: | 蠢茲有苗,昏迷弗恭, |
《·》: | 《釋名》曰:春之為言蠢也。 |
《》: | 又今世人生子,往往有殺而不舉者,君子不受不慈之責,有司不行殺子之刑,六親不制五服之哀,賓客不修弔問之禮,豈不以其蠢爾初載,未夷於人乎? |
《》: | 所以然者,蓋徒知知覺運動之蠢然者,人與物同。 |
《》: | 我待要送上東土,叵耐那方眾生愚蠢,毀謗真言,不識我法門之旨要,怠慢了瑜迦之正宗。 |
《》: | 劉繇蠢輩,不能用為大將,以致此敗。 |
《》: | 秋菊為人濁蠢,不諳事體,婦人常常打的是他。 |
《》: | 我師父說來,就連你這老蠢物打都死了,也不妨事。 |
《·》: | 春:四時之首尚書大傳曰春出也,萬物之出也,春秋說題曰春蠢也,蠢興也,春秋繁露曰春喜氣又姓何氏姓苑云春申君黃歇之後。 |
《·》: | 庶類蠢蠢,咸得系命,不然,何以總而理諸? |