小 |
---|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (1.1): 与“大”相对。 Small.
《》: | 是以圣人不亲细民,明主不躬小事。 | 《》: | 楚子伐陆浑之戎,遂至于雒,观兵于周疆,定王使王孙满劳楚子,楚子问鼎之大小轻重焉,对曰,在德不在鼎,昔夏之方有德也,远方图物,贡金九牧,铸鼎象物,百物而为之备,使民知神奸,故民入川泽山林,不逢不若,螭魅罔两,莫能逢之,用能协于上下,以承天休,桀有昏德,鼎迁于商,载祀六百,商纣暴虐,鼎迁于周,德之休明,虽小,重也,其奸回昏乱,虽大,轻也,天祚明德,有所底止,成王定鼎于郏鄏,卜世三十,卜年七百,天所命也,周德虽衰,天命未改,鼎之轻重,未可问也。 |
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (1.2): 使变小。 Make small.
《·》: | 匠人斵而小之,则王怒,以为不胜其任矣。 | Should the workmen hew them so as to make them too small, then your Majesty will be angry, thinking that they will not answer for the purpose. | 《·》: | 凡大者,小邻国也。 |
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (1.3): 以为小,小看,轻视。 View as small.
《·》: | 孟子曰:“孔子登东山而小鲁,登太山而小天下。” | Mencius said, 'Confucius ascended the eastern hill, and Lu appeared to him small. He ascended the Tai mountain, and all beneath the heavens appeared to him small.' |
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (2.1): 细。 Thin.
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (2.2): 狭隘,不足。 Insufficient.
《·》: | 好问则裕,自用则小 | He who likes to put questions, becomes enlarged; he who uses only his own views, becomes smaller (than he was). |
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (3): 短暂。 Short (time), fleeting.
《·》: | 小知不及大知,小年不及大年。 | The knowledge of that which is small does not reach to that which is great; (the experience of) a few years does not reach to that of many. |
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (4): 年幼。 Young.
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (5): 稍微,略。 Slightly, somewhat.
《·》: | 曰:“其为人也小有才,未闻君子之大道也,则足以杀其躯而已矣。” | Mencius replied, 'He was a man, who had a little ability, but had not learned the great doctrines of the superior man. He was just qualified to bring death upon himself, but for nothing more.' |
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (6.1): 低微。 Low level.
《·》: | 柳下惠,不羞污君,不辞小官。 | Hui of Liu Xia was not ashamed to serve an impure prince, nor did he think it low to be an inferior officer. |
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (6.2): 小人,地位低微的人。 A person of low rank.
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (6.3): 品质坏的人。 A person of bad moral character.
|
xiǎo ㄒㄧㄠˇ (7): 谦词:如“小人”、“小子”等。 Humble term for oneself.
|
小人 |
---|
xiǎo rén ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ (1): 地位低下的人。 Commoner.
《·》: | 子曰:“唯女子与小人为难养也,近之则不孙,远之则怨。” | The Master said, "Of all people, girls and servants are the most difficult to behave to. If you are familiar with them, they lose their humility. If you maintain a reserve towards them, they are discontented." | 《·》: | 有大人之事,有小人之事。 | Great men have their proper business, and little men have their proper business. |
|
xiǎo rén ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ (2): 无道德的人,与“君子”相对。 A mean man, a man with no morals.
《·》: | 应之曰:“古者羿作弓,伃作甲,奚仲作车,巧垂作舟,然则今之鲍函车匠皆君子也,而羿、伃、奚仲、巧垂皆小人邪?” | We answer him: In antiquity Yi invented the bow, Yu invented armour, Xi Zhong invented vehicles, and Qiao Cui invented boats. Would he say, the tanners, armourers, and carpenters of to-day are all superior men, whereas Yi, Yu, Xi Zhong, and Qiao Cui were all ordinary men? | 《·》: | 子曰:“君子周而不比,小人比而不周。” | The Master said, "The superior man is catholic and not partisan. The mean man is partisan and not catholic." | 《·》: | 尹士闻之曰:“士诚小人也。” | When Yin Shi heard this explanation, he said, 'I am indeed a small man.' | 《·》: | 君子小人之反也:君子大心则敬天而道,小心则畏义而节。 |
|
xiǎo rén ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ (3): 对地位高于自己或平辈自称德谦辞。 Humble way of referring to oneself used when speaker to a superior.
《》: | 食舍肉,公问之,对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹。” |
|