於 |
---|
yú ㄩˊ (3.4): 介詞,相當於「給」、「對」、「向」。 Preposition: to, for, towards.
《·》: | 程繁問於子墨子曰:「夫子曰:1『聖王』」 | Cheng Fan asked Mozi: "Sir, you say the sage-kings did not have music." | 《·》: | 子禽問於子貢曰:「夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?」 | Zi Qin asked Zi Gong, saying, "When our master comes to any country, he does not fail to learn all about its government. Does he ask his information?" | 《·》: | 昔者齊景公問於晏子曰:『吾欲觀於轉附、朝儛,遵海而南,放于琅邪。』 | Formerly, the duke Jing of Qi asked the minister Yan, saying, "I wish to pay a visit of inspection to Zhuan Fu, and Chao Wu, and then to bend my course southward along the shore, till I come to Lang Xie." | 《·》: | 堯讓天下於許由,曰:「日月出矣,而爝火不息,其於光也,不亦難乎!」 | Yao, proposing to resign the throne to Xu You, said, 'When the sun and moon have come forth, if the torches have not been put out, would it not be difficult for them to give light?' | 《·》: | 諸侯使大夫問於諸侯曰聘,約信曰誓,蒞牲曰盟。 | When one prince sends a great officer to ask about another, it is called 'a message of friendly inquiry.' When there is a binding to mutual faith, it is called 'a solemn declaration.' When they use a victim, it is called 'a covenant.' | 《·》: | 刑加於罪所終,則姦不去,賞施於民所義,則過不止。 | If punishments are applied to accomplished crimes, then villainy will not be banished, and if rewards are bestowed for virtuous actions that have been achieved by the people, then offences will not cease. | 《·》: | 因問於群臣:「吾欲用兵,誰可伐者?」 | 《·》: | 太清問於無窮子曰:「子知道乎?」 | 《·》: | 魏文侯問於子夏曰:「吾端冕而聽古樂則唯恐臥,聽鄭衛之音則不知倦。」 | 《·》: | 堯問於舜曰:「人情何如?」 | 《》: | 公問於眾仲曰,衛州吁其成乎。 | 《·》: | 晉平公問於師曠曰:「人君之道如何?」 | 《·》: | 天地之元奚為於此,惡施於人,大其貫承意之理矣。 | 《·》: | 晉平公問於祁黃羊曰:「南陽無令,其誰可而為之?」 | 《·》: | 高子問於孟子曰:「夫嫁娶者、非己所自親也,衛女何以得編於詩也?」 | 《·》: | 惠施於民,必無愛財。 |
|