在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
儒家 -> 禮記 -> 孔子閒居 -> 4

子夏Zi-xia said,
'Your words are great,
admirable,
and complete.
?」Do they exhaust all that can be said on the subject? Is there nothing more?'
孔子:「Confucius said, 'How should it be so?
君子When a superior man practises these things, there still arise five other points.
子夏:「?」Zi-xia said, 'How is that?'
Confucius said,
'When there is that music without sound,
there is no movement of the spirit or will in opposition to it.
When there is that ceremony without embodiment,
all the demeanour is calm and gentle.
When there is that mourning without garb,
there is an inward reciprocity, and great pitifulness.
When there is that music without sound,
the spirit and will are mastered.
When there is that ceremony without embodiment,
all the demeanour is marked by courtesy.
When there is that mourning without garb,
it reaches to all in all quarters.
When there is that music without sound,
the spirit and will are followed.
When there is that ceremony without embodiment,
high and low are harmonious and united.
When there is that mourning without garb,
it goes on to nourish all regions.
When there is that music without sound,
it is daily heard in all the four quarters of the kingdom.
When there is that ceremony without embodiment,
there is a daily progress and a monthly advance.
When there is that mourning, without garb,
the virtue (of him who shows it) becomes pure and very bright.
When there is that music without sound,
all spirits and wills are roused by it.
When there is that ceremony without embodiment,
its influence extends to all within the four seas.
When there is that mourning without garb,
。」 it extends to future generations.'


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出