在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
Back Forward
儒家 -> 孟子 -> 公孙丑上 -> 5

孟子Mencius said,
使 'If a ruler give honour to men of talents and virtue and employ the able,
so that offices shall all be filled by individuals of distinction and mark
天下- then all the scholars of the kingdom will be pleased, and wish to stand in his court.
If, in the market-place of his capital, he levy a ground-rent on the shops but do not tax the goods,
or enforce the proper regulations without levying a ground-rent
天下- then all the traders of the kingdom will be pleased, and wish to store their goods in his market-place.
If, at his frontier-passes, there be an inspection of persons, but no taxes charged on goods or other articles,
天下then all the travellers of the kingdom will be pleased, and wish to make their tours on his roads.
If he require that the husbandmen give their mutual aid to cultivate the public feld, and exact no other taxes from them
天下- then all the husbandmen of the kingdom will be pleased, and wish to plough in his fields.
If from the occupiers of the shops in his market-place he do not exact the fine of the individual idler, or of the hamlet's quota of cloth,
天下then all the people of the kingdom will be pleased, and wish to come and be his people.
If a ruler can truly practise these five things,
then the people in the neighbouring kingdoms will look up to him as a parent.
From the first birth of mankind till now, never has any one led children to attack their parent, and succeeded in his design.
Thus,
天下 such a ruler will not have an enemy in all the kingdom,
天下and he who has no enemy in the kingdom
is the minister of Heaven.
Never has there been a ruler in such a case who did not attain to the royal dignity.


喜欢我们的网站请支持我们的发展网站的设计与内容(c)版权2006-2024如果您想引用本网站上的内容,请同时加上至本站的链接:https://ctext.org/zhs。请注意:严禁使用自动下载软体下载本网站的大量网页,违者自动封锁,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意见或建议,请在此提出