在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
Back Forward
道家 -> 庄子 -> 内篇 -> 逍遥游 -> 7

惠子庄子Huizi said to Zhuangzi,
'I have a large tree,
which men call the Ailantus.
Its trunk swells out to a large size, but is not fit for a carpenter to apply his line to it;
its smaller branches are knotted and crooked, so that the disk and square cannot be used on them.
Though planted on the wayside,
a builder would not turn his head to look at it.
Now your words, Sir,
are great, but of no use
。” - all unite in putting them away from them.'
庄子 Zhuangzi replied,
'Have you never seen a wildcat or a weasel?
There it lies, crouching and low,
till the wanderer approaches;
西 east and west it leaps about,
avoiding neither what is high nor what is low,
till it is caught in a trap,
or dies in a net.
Again there is the Yak,
so large that it is like a cloud hanging in the sky.
It is large indeed,
but it cannot catch mice.
You, Sir, have a large tree
and are troubled because it is of no use
- why do you not plant it in a tract where there is nothing else,
广 or in a wide and barren wild?
There you might saunter idly by its side,
or in the enjoyment of untroubled ease sleep beneath it.
Neither bill nor axe would shorten its existence;
there would be nothing to injure it.
What is there in its uselessness
!” to cause you distress?'


喜欢我们的网站请支持我们的发展网站的设计与内容(c)版权2006-2024如果您想引用本网站上的内容,请同时加上至本站的链接:https://ctext.org/zhs。请注意:严禁使用自动下载软体下载本网站的大量网页,违者自动封锁,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意见或建议,请在此提出