在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
道家 -> 莊子 -> 雜篇 -> 則陽 -> 3.1

(The sovereign) Ran-xiang was possessed of that central principle round which all things revolve, and by it he could follow them to their completion.
His accompanying them had neither ending nor beginning,
and was independent of impulse or time.
Daily he witnessed their changes,
and himself underwent no change;
and why should he not have rested in this?
If we (try to) adopt Heaven as our Master, we incapacitate ourselves from doing so.
Such endeavour brings us under the power of things.
If one acts in this way, what is to be said of him?
聖人 The sage never thinks of Heaven nor of men.
He does not think of taking the initiative,
nor of anything external to himself.
He moves along with his age, and does not vary or fail.
Amid all the completeness of his doings, he is never exhausted.
For those who wish to be in accord with him, what other course is there to pursue?


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出