在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
道家 -> 莊子 -> 雜篇 -> 寓言 -> 1.1

Of my sentences nine in ten are metaphorical;
of my illustrations seven in ten are from valued writers.
The rest of my words are like the water that daily fills the cup,
tempered and harmonised by the Heavenly element in our nature.
The nine sentences in ten which are metaphorical
are borrowed from extraneous things to assist (the comprehension of) my argument.
(When it is said, for instance), 'A father does not act the part of matchmaker for his own son,'
(the meaning is that) 'it is better for another man to praise the son than for his father to do so.'
The use of such metaphorical language is not my fault,
but the fault of men (who would not otherwise readily understand me).
Men assent to views which agree with their own,
and oppose those which do not so agree.
Those which agree with their own they hold to be right,
and those which do not so agree they hold to be wrong.
The seven out of ten illustrations taken from valued writers
are designed to put an end to disputations.
Those writers are the men of hoary eld,
my predecessors in time.
But such as are unversed in the warp and woof, the beginning and end of the subject, cannot be set down as of venerable eld,
and regarded as the predecessors of others.
If men have not that in them which fits them to precede others,
they are without the way proper to man,
and they who are without the way proper to man
can only be pronounced defunct monuments of antiquity.


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出