在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
經典文獻 -> 尚書 -> 周書 -> 顧命 -> 2.1

The king said,
'Oh!
my illness has greatly increased,
and it will soon be over with me.
The malady comes on daily with more violence,
and maintains its hold.
I am afraid I may not find (another opportunity) to declare my wishes about my successor,
and therefore I (now) lay my charge upon you with special instructions.
文王武王The former rulers, our kings Wen and Wu, displayed in succession their equal glory,
making sure provision for the support of the people, and setting forth their instructions.
(The people) accorded a practical submission, without any opposition,
and the influence (of their example and instructions) extended to Yin, and the great appointment (of Heaven) was secured.
After them, I, the stupid one,
received with reverence the dread (decree) of Heaven,
and continued to keep the great instructions of Wen and Wu,
not daring blindly to transgress them.
Now Heaven has laid affliction on me,
and it seems as if I should not again rise or be myself.
Do you take clear note of these my words,
and in accordance with them watch reverently over my eldest son Zhao, and greatly assist him in the difficulties of his position.
Be kind to those who are far off, and help those who are near.
Promote the tranquillity of the states, small and great, and encourage them (to well-doing).
I think how a man has to govern himself in dignity and with decorum;
。」 do not you allow Zhao to proceed heedlessly on the impulse of improper motives.'


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出