在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
Back Forward
墨家 -> 墨子 -> 卷七 -> 天志上 -> 1

墨子:“天下君子Mozi said: The gentlemen of the world all understand only trifles but not things of importance.
How do we know?
We know this from one's conduct in the family.
If one should offend the patriarch of the family, there are still the homes of the neighbours in which to seek shelter.
Yet parents, brothers, and friends all keep on reminding one
to be obedient and careful.
For, how can one offend the patriarch and stay in the family?
Not only is this true about conduct in the family, but also in the state.
If one should offend the lord of the state
there are still the neighbouring states whither he may flee.
Yet parents, brothers, and friends all keep on reminding one
to be obedient and careful.
’!For, how can one offend the lord of the state and stay in it?
From these there are yet shelters to flee to,
yet there are such constant counsels.
Should there not be more counsels in a case from which there is nowhere to flee?
:‘?’As the saying goes: "Sinning in broad daylight, whither can one flee?"
Really there is nowhere to flee.
For, Heaven clearly discerns it even if it be in the woods, valleys, or solitary caves where there is no man.
天下
1君子
2
But, contrary to our expectation, regarding Heaven, the gentlemen of the world
do not understand mutually to give counsel.
天下君子 This is how we know the gentlemen in the world understand only trifles and not things of importance.

1. 士 : 旧脱。 孙诒让《墨子闲诂》
2. 之于 : 旧脱。 孙诒让《墨子闲诂》


喜欢我们的网站请支持我们的发展网站的设计与内容(c)版权2006-2024如果您想引用本网站上的内容,请同时加上至本站的链接:https://ctext.org/zhs。请注意:严禁使用自动下载软体下载本网站的大量网页,违者自动封锁,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意见或建议,请在此提出