在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
墨家 -> 墨子 -> 卷八 -> 明鬼下 -> 1

墨子Mozi said:
With the passing of the sage-kings of the Three Dynasties,
天下the world lost its righteousness
諸侯 and the feudal lords took might as right.
The superior and the subordinates are no longer gracious and loyal;
father and son, elder and younger brother are no longer affectionate and filial, brotherly and respectful, virtuous and kind.
The rulers do not attend diligently to government
and the artisans do not attend earnestly to their work.
1
The people practise immorality and wickedness and become rebellious. Thieves and bandits
with weapons, poison, water, and fire
退 hold up innocent travellers on the highways and the bypaths,
robbing them of their carts and horses, coats and fur coats, to enrich themselves.
All these start therewith (with the passing of the sage-kings).
天下 And so the world falls into chaos.
Now what is the reason for this confusion?
It is all because of the doubt of the existence of the ghosts and spirits, and the ignorance of their being able to reward virtue and punish vice.
使天下天下If all the people in the world believed that the spirits are able to reward virtue and punish vice, how could the world be in chaos?

1. 亂 : 舊脫。 孫詒讓《墨子閒詁》


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出