在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
宋明 -> 三國演義 -> 廢漢帝陳留為皇,謀董賊孟德獻刀 -> 8

李儒:「?」:「!」董卓宿When they had sung these lines, they fell weeping into each others' arms. "The Prime Minister is awaiting my report," said Li Ru, "and you delay too long. Think you that there is any hope of succor?" The Empress broke into another fit of railing, "The rebel forces us to death, mother and son, and Heaven has abandoned us. But you, the tool of his crime, will assuredly perish!" Thereupon Li Ru grew more angry, laid hands on the Empress and threw her out of the window. Then he bade the soldiers strangle Lady Tang and forced the lad to swallow the wine of death. Li Ru reported the achievement to his master who bade them bury the victims without the city. After this Dong Zhuo's behavior was more atrocious than before. He spent his nights in the Palace, defiled the imperial concubines there, and even slept on the Dragon Couch. Once he led his soldiers out of the city to Yangcheng when the villagers, men and women, were assembled from all sides for the annual spring festival. His troops surrounded the place and plundered it. They took away booty by the cart loads, and women prisoners and more than one thousand severed heads. The procession returned to Capital Luoyang and published a story that they had obtained a great victory over some rebels. They burned the heads beneath the walls, and the women and jewelry were shared out among the soldiers.


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2021如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出