在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
Back Forward
宋明 -> 三國演義 -> 屯土山關公約三事,救白馬曹操解重圍 -> 17

曹操使關公:「。」:「!」:「雲長?」:「退。」關公關公關公:「。」殿:「!」Just then Guan Yu was invited to another banquet, so he took leave of the ladies and went. Seeing Guan Yu looked sad and tearful, his host asked the reason. "My sisters-in-law have been weeping for my brother, and I cannot help being sad in sympathy." Cao Cao smiled and tried to cheer up his guest. Cao Cao plied Guan Yu with wine so that Guan Yu became quite intoxicated and sat stroking his beard and saying, "What a useless thing am I! I could do no service for my country, and I have parted from my elder brother." "How many hairs in your beard?" suddenly asked his host. "Some hundreds, perhaps. In the autumn a few fall out, but in the winter it is fullest. Then I use a black silk bag to keep the hairs from being broken," replied Guan Yu. Cao Cao had a bag made for him to protect his beard. Soon after when they were at court, the Emperor asked what was the bag he saw on Guan Yu's breast. "My beard is rather long, Your Majesty," said Guan Yu. "So the Prime Minister gave me a bag to protect it." The Emperor bade him take off the bag and show his beard in all its fullness and it fell in rippling waves below his breast. "Really a most beautiful beard!" said the Emperor. This is why people call him: "The Man with the Beautiful Beard."


喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出