中國哲學書電子化計劃 |
玄德寫罷,遞與諸葛均收了,拜辭出門。均送出,玄德再三慇懃致意而別。方上馬欲行,忽見童子招手籬外叫曰:「老先生來也。」玄德視之,見小橋之西,一人煖帽遮頭,狐裘蔽體,騎著一驢後隨一青衣小童,攜一葫蘆酒,踏雪而來;轉過小橋,口吟詩一首。詩曰: | The letter written and given to Zhuge Jun, Liu Bei took his leave, exceedingly disappointed at this second failure. As he was mounting, he saw the serving lad waving his hand outside the hedge and heard him call out, "The old Master is coming!" Liu Bei looked and then saw a figure seated on a donkey leisurely jogging along over a bridge. The rider of the donkey wore a cap with long flaps down to his shoulders, and his body was wrapped in a fox fur robe. A youth followed him bearing a jar of wine. As he came through the snow he hummed a song: |
字 | 部首 | 異體字 | 讀音 | 今譯 | 漢語詞典 | 康熙字典 | 辭海 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
玄德 | 玄+0 彳+12 | 𤣥 伭 惪 悳 | xuán dé ㄒㄩㄢˊ ㄉㄜˊ | 即「劉備」 liú bèi ㄌㄧㄡˊ ㄅㄟˋ: [人名] [Name of a person] | 卷1頁0280第03 卷2頁0841第17 | 頁725第01 頁371第08 | 卷8頁8310第1 卷5頁1830第1 |
寫 | 宀+12 | 冩 写 | xiě ㄒㄧㄝˇ | write; draw, sketch; compose | 卷2頁0953第14 | 頁292第04 | 卷4頁3020第2 |
罷 | 网+10 | 罢 | bà ba bǎi pí pì bǐ ㄅㄚˋ ㄅㄚ· ㄅㄞˇ ㄆㄧˊ ㄆㄧˋ ㄅㄧˇ | cease, finish, stop; give up | 卷4頁2924第12 | 頁949第08 | 卷1頁0656第05 |
遞 | 辵+10 | 逓 递 | dì dài ㄉㄧˋ ㄉㄞˋ | hand over, deliver; substitute | 卷6頁3872第08 | 頁1263第10 | 卷1頁3294第03 |
與 | 臼+8 | 与 𢌱 𦦲 𠔔 | yǔ ㄩˇ | 給予。 / 親附,跟隨。 / 黨羽,同盟者。 / 交往。 / 敵,對付。 / 對鬥。 / 允許,贊許。 / 幫助。 / 等待。 / 介詞,相當於「被」。 / 介詞,相當於「對」、「向」、「和」。 / 介詞,相當於「以」。 / 介詞,相當於「為」、「替」。 / 介詞,相當於「於」、「在」。 / 連詞,相當於「和」、「同」。 / 連詞,相當於「與其」。 / 連詞,相當於「或者」、「還是」。 | 卷1頁0251第04 | 頁1004第13 | 卷1頁1132第03 |
yù ㄩˋ | 參加、參與。 | ||||||
yǔ ㄩˇ | 干預。 | ||||||
yú ㄩˊ | 語助詞:用於句末,表示疑問、感嘆或反詰。 / 語助詞:用於句中,表示停頓。 | ||||||
諸葛均 | 言+9 艸+9 土+4 | 𢒕 诸 韻 | zhū gé jūn ㄓㄨ ㄍㄜˊ ㄐㄩㄣ | [人名] [Name of a person] | 卷6頁3982第03 卷5頁3248第03 卷1頁0425第06 | 頁1172第04 頁1045第10 頁224第31 | 卷1頁1535第01 卷3頁1610第4 |
收 | 攴+2 | 収 㧃 | shōu ㄕㄡ | gather together, collect; harvest | 卷2頁1448第02 | 頁468第06 | 卷5頁9920第6 |
了 | 亅+1 | 了 | le liǎo ㄌㄜ· ㄌㄧㄠˇ | to finish; particle of completed action | 卷1頁0048第06 | 頁85第11 | 卷5頁8102第 |
拜 | 手+5 | 拝 𣬊 𣬓 𢰛 𢴽 𡴬 | bài ㄅㄞˋ | do obeisance, bow, kowtow | 卷3頁1846第07 | 頁427第02 | 卷5頁7140第1 |
辭 | 辛+12 | 辞 辤 𤔧 | cí ㄘˊ | 頌詞,口供。 / 言辭,文辭。 / 藉口,理由。 / 告訴,解説。 / 推辭,不接受。 / 遣去。 / 告別。 / 古代的一種文體。 | 卷6頁4043第13 | 頁1252第08 | 卷1頁3103第02 |
出 | 凵+3 | 岀 | chū ㄔㄨ | 從內到外,與「入」相對。 / 與「入」並用,「入」言內,「出」言外。 / 特指出仕,出任。 / 驅逐,放逐。 / 遺棄(妻子)。 / 釋放。 / 拿出。 / 交納。 / 發出,發佈。 / 超出,高出。 / 出現,顯露。 / 生産,製作,出產。 / 產生。 / 出生,生育。 / 出身。 / 物體向外突出的部分。 / 量詞:次,回。 / 量詞:段落。 | 卷1頁0307第08 | 頁135第11 | 卷1頁7210第1 |
門 | 門+0 | 门 | mén ㄇㄣˊ | gate, door, entrance, opening | 卷7頁4281第01 | 頁1329第53 | 卷1頁4034第05 |
均 | 土+4 | 韻 | jūn yùn ㄐㄩㄣ ㄩㄣˋ | equal, even, fair; all, also | 卷1頁0425第06 | 頁224第31 | 卷3頁1610第4 |
送 | 辵+6 | 𨕪 𨕩 | sòng ㄙㄨㄥˋ | see off, send off; dispatch, give | 卷6頁3832第06 | 頁1256第21 | 卷1頁3146第02 |
再 | 冂+4 | zài ㄗㄞˋ | again, twice, re- | 卷1頁0018第01 | 頁129第08 | 卷1頁6450第5 | |
三 | 一+2 | 叁 弎 | sān sàn ㄙㄢ ㄙㄢˋ | three | 卷1頁0004第03 | 頁76第05 | 卷1頁1201第 |
慇 | 心+10 | yīn ㄧㄣ | careful, anxious, attentive | 卷4頁2334第06 | 頁397第23 | 卷5頁4060第1 | |
懃 | 心+13 | 勤 | qín ㄑㄧㄣˊ | courteous, cordial; zealous | 卷4頁2358第01 | 頁405第13 | 卷5頁4560第5 |
致 | 至+3 | 緻 | zhì zhuì ㄓˋ ㄓㄨㄟˋ | send, deliver, present; cause | 卷4頁2815第06 | 頁1001第19 | 卷6頁0250第1 |
意 | 心+9 | yì ㄧˋ | thought, idea, opinion; think | 卷4頁2323第03 | 頁394第22 | 卷5頁3710第5 | |
而 | 而+0 | ér ㄦˊ | 頰毛。 / 如,像,似。 / 代詞:你,你們。 / 代詞:此,這樣。 / 連詞:表示並列,相當於「和」、「與」。 / 連詞:表示順承,相當於「就」、「才」。 / 連詞:表示假設,相當於「如果」。 / 連詞:表示轉折,相當於「卻」、「但是」。 / 連詞:表示因果,相當於「因而」、「所以」。 / 連詞:表示方式或狀態。 / 助詞:相當於「之」。 / 助詞:表示語氣,相當於「啊」或「吧」。 | 卷4頁2810第01 | 頁961第18 | 卷1頁0802第03 | |
néng ㄋㄥˊ | 通「能(3)」 néng ㄋㄥˊ: 能夠,勝任。 / 通「能(2.1)」 néng ㄋㄥˊ: 才能。 | ||||||
別 | 刀+5 | 𠔁 别 | bié ㄅㄧㄝˊ | separate, other; do not | 卷1頁0328第13 | 頁138第12 | 卷1頁7940第1 |
方 | 方+0 | 𤙗 | fāng ㄈㄤ | 相並的兩船。 / 兩舟平行。 / 並,並排。 / 相等,相同。 / 比擬,比方。 / 方形,跟「圓」相對。 / 正直,方正。 / 指大地。 / 方圓,周圍。 / 地域、區域。 / 一邊,一面。 / 古代用來書寫的木板。 / 處方,藥方。 / 方向,方位。 / 常規,常法。 / 法度,準則。 / 道義,道理。 / 方法,辦法。 / 指藝卜星相等方術。 / 佔有。 / 違。 / 介詞:當,正當。 / 副詞:正,正在。 / 副詞:將,將要。 / 副詞:方才,剛剛。 / 通「謗」,議論批評。 | 卷3頁2172第01 | 頁481第03 | 卷6頁1940第1 |
páng ㄆㄤˊ | 通「旁」,廣,遍。 | ||||||
上 | 一+2 | 丄 𠄞 | shàng ㄕㄤˋ | top; superior, highest; go up, send up | 卷1頁0005第04 | 頁76第07 | 卷2頁4201第 |
馬 | 馬+0 | 𢒠 𩡬 𢒗 马 | mǎ ㄇㄚˇ | horse; surname; KangXi radical 187 | 卷7頁4539第01 | 頁1433第01 | 卷1頁4991第01 |
欲 | 欠+7 | 慾 | yù ㄩˋ | desire, want, long for; intend | 卷3頁2140第07 | 頁567第36 | 卷7頁2940第2 |
行 | 行+0 | 行 | xíng ㄒㄧㄥˊ | 行走。 / 前往。 / 離去。 / (舊讀xìng)巡視,巡查。 / (舊讀xìng)巡狩,天子視察各地。 / 出嫁。 / 流,流動。 / 疏通,疏導。 / 運行。 / 經歷。 / 行裝。 / 做,實施。 / 行動,作為。 / 成,成功。 / 用。 / 兼攝(官職)。 / 致送,賜予。 / (舊讀xìng)德行,品行。 / 古詩的一種體裁。 / 樂曲。 / 行書,漢字字體的一種。 / 副詞:將要,即將。 / 副詞:復,又。 / 副詞:正巧,適逢。 / 官名,又叫「行人」。 / 量詞:表示斟酒的遍數。 | 卷2頁0811第06 | 頁1108第31 | 卷1頁2035第05 |
háng ㄏㄤˊ | 道路。 / 常軌,規律。 / 行列。 / 特指軍陳作戰隊伍的行列。 / 特指古代軍制單位,二十五人為一行。 / 翮,鳥的羽莖。引指鳥翼。 / 量詞:用於成行的事物。 / 輩分,班輩。 | ||||||
忽 | 心+4 | hū ㄏㄨ | suddenly, abruptly; neglect | 卷4頁2274第09 | 頁378第34 | 卷5頁2520第2 | |
見 | 見+0 | 現 见 | jiàn ㄐㄧㄢˋ | 看見。 / 感受。 / 遇見。 / 見面。 / 指交戰。 / 往見,拜見。 / (舊讀xiàn)使往見。 / 接見。 / (舊讀xiàn)推薦,介紹。 / 引見。 / 聽到,聽見。 / 知道,理解。 / 見識,見解。 / 打算,擬議。 / 加在動詞前表示被動。 / 加在動詞前表示對他人動作行爲的承受,相當於「自己」、「我」。 / 助詞:加在動詞後,可譯為「得」、「著」。 / 棺衣。 / 雜,間雜。 | 卷6頁3663第01 | 頁1133第01 | 卷1頁2291第01 |
xiàn ㄒㄧㄢˋ | 顯現,出現。 / 表現。 / 現在。 / 現成的。 | ||||||
童 | 立+7 | tóng zhōng ㄊㄨㄥˊ ㄓㄨㄥ | child, boy, servant boy; virgin | 卷4頁2711第09 | 頁871第20 | 卷1頁0045第04 | |
子 | 子+0 | 㜽 𢀈 𢀉 𡐫 𣕓 只 | zǐ ㄗˇ | 孩子,子嗣。兼指兒子和女兒。 / 慈愛。 / 古代對男子的美稱。也用以尊稱對方。 / 泛指人。 / 五等爵位中的第四等。 / 十二地支的第一位。 | 卷2頁1006第06 | 頁277第01 | 卷3頁9510第1 |
招 | 手+5 | zhāo qiáo sháo ㄓㄠ ㄑㄧㄠˊ ㄕㄠˊ | beckon, summon; recruit, levy | 卷3頁1860第07 | 頁427第01 | 卷5頁7110第4 | |
手 | 手+0 | 扌 𠂿 | shǒu ㄕㄡˇ | hand | 卷3頁1824第01 | 頁416第28 | 卷5頁5730第3 |
籬 | 竹+19 | 篱 | lí ㄌㄧˊ | bamboo or wooden fence; hedge | 卷5頁3034第03 | 頁906第05 | 卷1頁0242第04 |
外 | 夕+2 | 𡖄 舀 | wài ㄨㄞˋ | out, outside, external; foreign | 卷2頁0860第01 | 頁246第02 | 卷3頁3640第2 |
叫 | 口+2 | 呌 | jiào ㄐㄧㄠˋ | cry, shout; hail, greet, call | 卷1頁0573第02 | 頁172第06 | 卷2頁4340第2 |
曰 | 曰+0 | yuē ㄩㄝ | 說。 / 稱,叫做。 / 助詞。 | 卷2頁1482第02 | 頁502第01 | 卷6頁4830第3 | |
老 | 老+0 | 耂 𠄰 | lǎo ㄌㄠˇ | old, aged; experienced | 卷4頁2778第01 | 頁960第25 | 卷1頁0773第03 |
先 | 儿+4 | xiān ㄒㄧㄢ | first, former, previous | 卷1頁0267第02 | 頁124第05 | 卷1頁3430第2 | |
生 | 生+0 | 𤯓 | shēng ㄕㄥ | life, living, lifetime; birth | 卷4頁2575第01 | 頁754第26 | 卷9頁0650第3 |
來 | 人+6 | 來 来 徠 耒 | lái ㄌㄞˊ | 小麥。 / 由彼至此,由遠及近。與「去」、「往」相對。 / 回。 / 招致。 / 將來,來日。 / 從過去某時一直到現在,相當於「以來」。 / 表示大約的數字。 / 助詞:賓語提前時置於謂語之前,用以強調賓語。 / 助詞:湊音節。 / 語氣詞:表達祈使、勸勉、略等於「吧」、「啦」。 | 卷1頁0141第08 | 頁101第16 | 卷1頁0210第1 |
lài ㄌㄞˋ | 見「勞來」。 | ||||||
也 | 乙+2 | 𠃟 匜 | yě ㄧㄝˇ | 句末語氣詞:表示判斷和肯定。 / 句末語氣詞:用在疑問句尾加強疑問語氣。 / 句末語氣詞:用在因果句尾表示解釋。 / 句中語氣詞:表示語氣的停頓。 | 卷1頁0050第05 | 頁84第04 | 卷5頁5101第 |
視 | 示+7 | 眎 𥄙 眡 𥄚 𥅭 𥉙 𤋇 视 | shì ㄕˋ | look at, inspect, observe, see | 卷6頁3665第19 | 頁1134第21 | |
之 | 丿+3 | 㞢 | zhī ㄓ | 往,到......去。 / 指示代詞:這。 / 第三人稱代詞:他、她、它。 / 助詞:相當於「的」。 / 助詞:用於主語和謂語之間,取消句子的獨立性。 / 助詞:在句中只起調節音節的作用,無實義。 | 卷1頁0043第01 | 頁82第04 | 卷4頁7202第 |
小 | 小+0 | xiǎo ㄒㄧㄠˇ | 與「大」相對。 / 使變小。 / 以為小,小看,輕視。 / 細。 / 狹隘,不足。 / 短暫。 / 年幼。 / 稍微,略。 / 低微。 / 小人,地位低微的人。 / 品質壞的人。 / 謙詞:如「小人」、「小子」等。 | 卷1頁0560第12 | 頁296第18 | 卷4頁3820第1 | |
橋 | 木+12 | 桥 | qiáo ㄑㄧㄠˊ | bridge; beam, crosspiece | 卷2頁1292第09 | 頁553第01 | 卷7頁2050第3 |
西 | 襾+0 | 覀 𠧧 㢴 | xī ㄒㄧ | west(ern); westward, occident | 卷4頁2805第02 | 頁1128第10 | 卷1頁2216第03 |
一 | 一+0 | 弌 壹 | yī ㄧ | one; a, an; alone | 卷1頁0001第01 | 頁75第01 | 卷1頁101第 |
人 | 人+0 | 𠔽 亻 | rén ㄖㄣˊ | 人,人類。 / 別人,他人。 / 民,百姓。 / 人材。 / 人品。 / 人事,人世,塵世。 / 通「仁」:仁愛。 | 卷1頁0101第10 | 頁91第01 | 卷8頁0201第 |
煖 | 火+9 | 暖 娠 | nuǎn xuān ㄋㄨㄢˇ ㄒㄩㄢ | warm, genial | 卷3頁2219第05 | 頁676第22 | 卷8頁5310第4 |
帽 | 巾+9 | mào ㄇㄠˋ | hat, cap; cap-like tops | 卷1頁0747第08 | 頁333第19 | 卷4頁7830第3 | |
遮 | 辵+11 | zhē ㄓㄜ | cover, shield, protect | 卷6頁3877第05 | 頁1264第10 | 卷1頁3311第02 | |
頭 | 頁+7 | 𥘖 头 | tóu tou ㄊㄡˊ ㄊㄡ· | head; top; chief, first; boss | 卷7頁4372第05 | 頁1404第20 | 卷1頁4776第01 |
狐 | 犬+5 | hú ㄏㄨˊ | species of fox | 卷2頁1340第14 | 頁708第29 | 卷8頁7520第2 | |
裘 | 衣+7 | 求 | qiú ㄑㄧㄡˊ | fur garments; surname | 卷5頁3090第09 | 頁1117第22 | 卷1頁2146第02 |
蔽 | 艸+12 | 芘 | bì fù ㄅㄧˋ ㄈㄨˋ | cover, hide, conceal; shelter | 卷5頁3277第19 | 頁1056第15 | 卷1頁1666第01 |
體 | 骨+13 | 𩪆 体 軆 | tǐ tī ㄊㄧˇ ㄊㄧ | body; group, class, body, unit | 卷7頁4419第03 | 頁1451第06 | 卷1頁5135第01 |
騎 | 馬+8 | 骑 | qí jì ㄑㄧˊ ㄐㄧˋ | ride horseback; mount; cavalry | 卷7頁4560第08 | 頁1440第36 | 卷1頁5076第01 |
著 | 艸+8 | 着 螫 | zhù zhuó chú zhāo zháo zhe ㄓㄨˋ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨˊ ㄓㄠ ㄓㄠˊ ㄓㄜ· | manifest; (Cant.) to wear | 卷5頁3228第02 | 頁1044第26 | 卷1頁1533第03 |
驢 | 馬+16 | 馿 驴 | lǘ ㄌㄩˊ | donkey, ass | 卷7頁4583第07 | 頁1446第40 | 卷1頁5115第01 |
後 | 彳+6 | 𨒥 𢔏 后 | hòu ㄏㄡˋ | 位置在後,與「前」相對。 / 落在後面。 / 時間較晚,與「先」、「前」相對。 / 將來,未來。 / 後代,子孫。 | 卷2頁0822第03 | 頁366第18 | 卷5頁1120第1 |
隨 | 阜+13 | 𨼕 遀 追 随 | suí ㄙㄨㄟˊ | follow, listen to, submit; to accompany; subsequently, then | 卷6頁4156第17 | 頁1361第04 | 卷1頁4341第01 |
青 | 靑+0 | 靑 | qīng jīng ㄑㄧㄥ ㄐㄧㄥ | blue, green, black; young | 卷6頁4046第01 | 頁1381第19 | |
衣 | 衣+0 | 衤 | yī yì ㄧ ㄧˋ | clothes, clothing; cover, skin | 卷5頁3074第01 | 頁1111第01 | 卷1頁2085第01 |
攜 | 手+18 | 㩗 携 | xié xī xí ㄒㄧㄝˊ ㄒㄧ ㄒㄧˊ | lead by hand, take with; carry | 卷3頁1987第05 | 頁463第31 | 卷5頁9740第6 |
葫 | 艸+9 | 胡 | hú ㄏㄨˊ | bottle-gourd | 卷5頁3244第01 | 頁1045第34 | 卷1頁1551第02 |
蘆 | 艸+16 | 蘆 芦 | lú ㄌㄨˊ | rushes, reeds | 卷5頁3325第07 | 頁1068第05 | 卷1頁1773第01 |
酒 | 酉+3 | jiǔ ㄐㄧㄡˇ | wine, spirits, liquor, alcoholic beverage | 卷6頁3574第02 | 頁1281第03 | 卷1頁3496第03 | |
踏 | 足+8 | 蹋 | tà tā ㄊㄚˋ ㄊㄚ | step on, trample, tread on, walk | 卷6頁3716第12 | 頁1227第11 | 卷1頁2913第04 |
雪 | 雨+3 | xuě ㄒㄩㄝˇ | snow; wipe away shame, avenge | 卷6頁4058第04 | 頁1371第29 | 卷1頁4471第02 | |
轉 | 車+11 | 転 转 | zhuǎn zhuàn ㄓㄨㄢˇ ㄓㄨㄢˋ | shift, move, turn | 卷5頁3552第04 | 頁1248第17 | 卷1頁3065第01 |
過 | 辵+9 | 过 𨓺 | guò ㄍㄨㄛˋ | 經過。 / 超過,勝過。 / 過分。 / 錯過,犯錯誤。 / 罪,加罪。 / 失。 / 拜訪,探望。 | 卷6頁3849第08 | 頁1261第22 | 卷1頁3252第01 |
guō ㄍㄨㄛ | 先秦諸侯國名。 | ||||||
口 | 口+0 | 𠮚 𠙵 | kǒu ㄎㄡˇ | mouth; open end; entrance, gate | 卷1頁0566第14 | 頁171第01 | |
吟 | 口+4 | 唫 㕂 | yín ㄧㄣˊ | sing, hum; recite; type of poetry | 卷1頁0591第10 | 頁177第19 | 卷2頁5750第1 |
詩 | 言+6 | 𧥳 诗 | shī ㄕ | poetry; poem, verse, ode | 卷6頁3961第05 | 頁1157第15 | 卷1頁2425第03 |
首 | 首+0 | 𩠐 𥃻 | shǒu ㄕㄡˇ | head; first; leader, chief; a poem | 卷7頁4500第01 | 頁1427第32 | 卷1頁4952第04 |
喜歡我們的網站?請支持我們的發展。 | 網站的設計與内容(c)版權2006-2024。如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3 | 若有任何意見或建議,請在此提出。 |