Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Discussion -> Textual issues -> Variation in Legge

This thread relates to:
2017-05-04 06:00:04Variation in Legge
Posted by: ciccotti (Jesse Ciccotti)I'm working with Legge's 1865 publication of the Shangshu, page 283. The line in CText has: 惟天地萬物父母,惟人萬物之靈。但聰明,作元后,元后作民父母。

I wonder if the 但 should not be amended to 亶? This significantly changes the reading in Chinese, and confirms Legge's translation of it as "sincere." I have not seen any other editions that have 但.



To participate in the discussion, please log in to your CTP account using the form below. If you don't yet have an account, click here to set one up.

Log in
Username:
Password:
Keep me logged in
Forgotten password

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2019. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.