Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Simplified Chinese version
Discussion -> Other topics -> “君子务礼(神)不务器。”

This thread relates to:
2015-11-24 11:29:56“君子务礼(神)不务器。”
Posted by: deqingli (Paul)"器"是祭祀时用的装饰或摆设。庙里只有两件事,一是神(或事或礼)二是器(礼器或贡品),简单说孔子的意思就是:君子务的应是前者(神、事或礼),而不是后者(礼器、装饰或手段、途径等)。“君子务礼(神)不务器。”应该是孔子“君子不器”的完整含意。子曰:「赐也,尔爱其羊,我爱其礼。」孔子的意思是「你爱其表(器或物质),我爱其里(礼或精神)。」这也解释孔子对子贡说的另一句「女器也。」(你好器呀)。所以“君子不器”也就是“君子(务礼)不务器”。这个道理对于君子很是简单,对小人则难以理解。所以李零有个非常靠谱的比喻:「器是用来载道的。君子追求的是道,不是器,就像人吃的是饭,不是饭碗。」这样一来(喻于利:即君子务饭不务碗),不但小人能理解了,甚至饭桶们也能明白哪里是关键了。

To participate in the discussion, please log in to your CTP account using the form below. If you don't yet have an account, click here to set one up.

Log in
Keep me logged in
Forgotten password

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2021. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.