Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Discussion -> Translations -> 簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。

This thread relates to:
2022-02-14 02:15:56簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。
Posted by: oao1006
原典:《江表傳》曰權常令……,而電子稿已經修改為「《江表傳》曰權……」。
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=79585&page=88
而此處卻沒有改變,https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&id=604132



2022-02-15 02:19:15簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。
Posted by: oao1006不知可有,查閱古漢語詞語的詞典,如「先軌」一詞,找了幾個也沒有查閱到啊!

2022-02-24 05:20:18簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。
Posted by: oscarsun72 (孫守真)
Quote: oao1006 @ 2022-02-14 02:15:56
原典:《江表傳》曰權常令……,而電子稿已經修改為「《江表傳》曰權……」。
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=79585&page=88
而此處卻沒有改變,https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&id=604132
[/quote]

菩薩慈悲:
前者我輩有權限,下者吾人無權限,須由站長菩薩親自操刀才可能修改。
如是分別處,使用時猶須注意。
或建請站長授予特定人戶權限,亦可協作修訂。感恩感恩 南無阿彌陀佛

[quote:1969637]
不知可有,查閱古漢語詞語的詞典,如「先軌」一詞,找了幾個也沒有查閱到啊!



菩薩慈悲:
  《漢語大詞典》已有此詞彙之釋義:www.kaom.net/book_hanyudacidian.php
homeinmists.ilotus.org/hd/hydcd.php
由《國學大師》或《漢典》《百度百科》也找得到:
www.guoxuedashi.net/hydcd/4745...
www.zdic.net/hans/%E5%85%88%E8...
baike.baidu.com/item/%E5%85%88...

有時《百度漢語》也不錯用:
dict.baidu.com/s?wd=%E5%85%88%...

  其實古漢詞(今漢語其實亦然)多由單字來構詞(簡稱「單字詞」或「單詞」),與現代漢語多慣用複詞(即由一個單字以上的字組成詞彙或語彙)者不同,掌握這個原理(人同此心,心同此理;內行看門道,外行看熱鬧)則很多看似「生詞」其實都沒有那麼「生」(陌生,單字想複詞),都是可以自己動手解得出來的。先人(乃至現代作家、寫手)在作文構詞時,也是這樣像玩積木似地把每個「單字」視若積木單元——有機地而不是無意識地亂湊——組裝起來的,詞典或辭典是收不完的,因為創意、與字詞積木有意義地排列組合是無限的。(不過現代如《維基百科》《百度百科》或本站等眾志成城、又開放編輯,是很可能收得完全了)故愚所謂的《九陽神功》第2招即須「單字想複詞」也。第1招則是「斷句」,即包括「斷詞」。(即古人所謂的「句讀」、「章句」。)為什麼將此2招排在最前?因為是最最基本的概念或招數。如此題,菩薩您若能把「先軌」二字斷成單字,再由此「先、軌」二單字去想構成它們的複試有哪些,再用《九陽神功》第9招〈對錯問題,回到二作〉,看看所想到的複詞,有哪些與原題「上下文、前後文」吻合,那那些被想出來的「複詞」就是對的答案、釋義了。

如「軌」,單字想複詞,可想到「軌範、軌跡、軌道、車軌、臥軌、不軌……」,先,可想到「先人、祖先、先王、先後、先前、搶先……」等等,對錯問題,回到二作,如代數幾何,代回所須之上下文,則「軌範」「先人、祖先、先王」等似較合,但不是其它便絕對是錯的、是毫不相干的,……
想想「軌跡」的「跡」,再〈單字想複詞〉,還能想到「事跡、足跡」。如果譯成「先人的事跡或功蹟、足跡」呢?難道就決定不可以、不可能嗎?再由「事蹟」想到事業、制度、歷史……等等呢?解譯、翻譯就是這樣「翻」轉出來的,不是嗎?這樣的頭腦才是靈活的,不是嗎?怎麼還會說文組的就是沒有理組的活腦袋呢?
可見靈活應用這樣的方法去解讀,以至熟練,有多重要!在求解、推求的過程中,更可能像這次由「軌跡」而想到「跡」的相關線索,而得到意外的啟發、意想不到的收穫。如是,像滾雪球般地愈滾愈大、愈滾愈多,即使沒讀博士,也自然日久成博、碩了,不是嗎?

同樣的,如果詞典未收,也可藉由大量的文本例句來推測其詞、字之義。著名的英英詞典Collins Cobuild,即是以她的例句出名。如用所提之「先軌」二字檢索本站,則:
先秦兩漢有:
https://ctext.org/pre-qin-and-han/zh?searchu=%E5%85%88%E8%BB%8C
兩漢之後更多:
https://ctext.org/post-han/zh?searchu=%E5%85%88%E8%BB%8C
如是,在交互交叉地比對、參讀下,則由其「上下文、前後文」,再輔以如此招數,大概都能略解其義。就是因為這樣,《九陽神功》與《七星大法》才都有個「上下文、前後文」,在《七星大法》中,這「上下文、前後文」還是最大一星,緣故就在此處。如是再去查找參考資料(含字詞典,如上所開列者)來印證自己的想法、解法,往往都能收到補闕救弊、自信啟發、振奮人心的效果。如是自學、學習,才能事半而功倍,舉一而反三,少走許多的冤枉路。
懂得道理好修行,不認得路怎麼行
字典、詞典也是後人編的,也是人編的,如果不這樣先讀懂,又怎麼去編詞典、字典呢?所以讀懂是根本,查字典只是末節,故中國第一部字典得晚到東漢許慎,最早也不過戰國《爾雅》;像樣的,則乃晚至民主/白話革命前的最後一個封建王朝,才有著名後世的《康熙字典》。物有本末,事有終始;知所先後,則近道矣。以前我所受的國文教育也不講這些,只教我們死背、死考一大堆注釋、翻譯,也就是只用了《九陽神功(十全大補丸)》的第10招(九招之外的)〈字彙詞彙能力、用典、專有名詞……〉,所以才讓我和我們漢文使用者的子孫們,竟然在教育普及後,語文能力反而一代更不如一代了。我高中在臺師大附中之所以會讀理工組,『害怕國文閱讀測驗!』也就是其中一個關鍵的緣故。如今,閱讀測驗反而是我最愛的測驗(在赴公職考試時便是如此),因為反而可以考出別人不會而我獨會的能力,幾乎沒有不拿滿分或接近滿分的,就好像我當年高三經由 張耀元老師菩薩的補習啟發的數學能力一樣。而我之所以「自創」《九陽神功》《七星大法》兩大心法, 張老師的思考派數學,決定是有啟發之恩的!故在《七星大法》中,我如大學思想方法之啟蒙 恩師王讚源先生的「層面整體動態觀」一樣,將 張先生的「不見題目只見關鍵字」口令納入其中,時時提醒著自己,點醒著自己。

此外,前在與菩薩您討論的二帖中,均已略詳其解題、讀懂之實戰過程,可同參考,茲不復贅了。


https://ctext.org/discuss.pl?if=gb&board=4&thread=4155476
https://ctext.org/discuss.pl?if=gb&board=4&thread=3885494

關於《幼學故事群芳》「徑寸」的討論,方才已找不到了,可詳此:
www.facebook.com/groups/chines...
由此才找到:
https://ctext.org/discuss.pl?if=gb&thread=4231553


感恩感恩 讚歎讚歎 南無阿彌陀佛

2022-02-25 14:31:17簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。
Posted by: oao1006
Quote: oscarsun72 @ 2022-02-24 05:20:18
Quote: oao1006 @ 2022-02-14 02:15:56
原典:《江表傳》曰權常令……,而電子稿已經修改為「《江表傳》曰權……」。
https://ctext.org/library.pl?if=gb&file=79585&page=88
而此處卻沒有改變,https://ctext.org/dictionary.pl?if=gb&id=604132
[/quote]

菩薩慈悲:
前者我輩有權限,下者吾人無權限,須由站長菩薩親自操刀才可能修改。
如是分別處,使用時猶須注意。
或建請站長授予特定人戶權限,亦可協作修訂。感恩感恩 南無阿彌陀佛

[quote:1969637]
不知可有,查閱古漢語詞語的詞典,如「先軌」一詞,找了幾個也沒有查閱到啊!



菩薩慈悲:
  《漢語大詞典》已有此詞彙之釋義:www.kaom.net/book_hanyudacidian.php
homeinmists.ilotus.org/hd/hydcd.php
由《國學大師》或《漢典》《百度百科》也找得到:
www.guoxuedashi.net/hydcd/4745...
www.zdic.net/hans/%E5%85%88%E8...
baike.baidu.com/item/%E5%85%88...

有時《百度漢語》也不錯用:
dict.baidu.com/s?wd=%E5%85%88%...

  其實古漢詞(今漢語其實亦然)多由單字來構詞(簡稱「單字詞」或「單詞」),與現代漢語多慣用複詞(即由一個單字以上的字組成詞彙或語彙)者不同,掌握這個原理(人同此心,心同此理;內行看門道,外行看熱鬧)則很多看似「生詞」其實都沒有那麼「生」(陌生,單字想複詞),都是可以自己動手解得出來的。先人(乃至現代作家、寫手)在作文構詞時,也是這樣像玩積木似地把每個「單字」視若積木單元——有機地而不是無意識地亂湊——組裝起來的,詞典或辭典是收不完的,因為創意、與字詞積木有意義地排列組合是無限的。(不過現代如《維基百科》《百度百科》或本站等眾志成城、又開放編輯,是很可能收得完全了)故愚所謂的《九陽神功》第2招即須「單字想複詞」也。第1招則是「斷句」,即包括「斷詞」。(即古人所謂的「句讀」、「章句」。)為什麼將此2招排在最前?因為是最最基本的概念或招數。如此題,菩薩您若能把「先軌」二字斷成單字,再由此「先、軌」二單字去想構成它們的複試有哪些,再用《九陽神功》第9招〈對錯問題,回到二作〉,看看所想到的複詞,有哪些與原題「上下文、前後文」吻合,那那些被想出來的「複詞」就是對的答案、釋義了。

如「軌」,單字想複詞,可想到「軌範、軌跡、軌道、車軌、臥軌、不軌……」,先,可想到「先人、祖先、先王、先後、先前、搶先……」等等,對錯問題,回到二作,如代數幾何,代回所須之上下文,則「軌範」「先人、祖先、先王」等似較合,但不是其它便絕對是錯的、是毫不相干的,……
想想「軌跡」的「跡」,再〈單字想複詞〉,還能想到「事跡、足跡」。如果譯成「先人的事跡或功蹟、足跡」呢?難道就決定不可以、不可能嗎?再由「事蹟」想到事業、制度、歷史……等等呢?解譯、翻譯就是這樣「翻」轉出來的,不是嗎?這樣的頭腦才是靈活的,不是嗎?怎麼還會說文組的就是沒有理組的活腦袋呢?
可見靈活應用這樣的方法去解讀,以至熟練,有多重要!在求解、推求的過程中,更可能像這次由「軌跡」而想到「跡」的相關線索,而得到意外的啟發、意想不到的收穫。如是,像滾雪球般地愈滾愈大、愈滾愈多,即使沒讀博士,也自然日久成博、碩了,不是嗎?

同樣的,如果詞典未收,也可藉由大量的文本例句來推測其詞、字之義。著名的英英詞典Collins Cobuild,即是以她的例句出名。如用所提之「先軌」二字檢索本站,則:
先秦兩漢有:
https://ctext.org/pre-qin-and-han/zh?searchu=%E5%85%88%E8%BB%8C
兩漢之後更多:
https://ctext.org/post-han/zh?searchu=%E5%85%88%E8%BB%8C
如是,在交互交叉地比對、參讀下,則由其「上下文、前後文」,再輔以如此招數,大概都能略解其義。就是因為這樣,《九陽神功》與《七星大法》才都有個「上下文、前後文」,在《七星大法》中,這「上下文、前後文」還是最大一星,緣故就在此處。如是再去查找參考資料(含字詞典,如上所開列者)來印證自己的想法、解法,往往都能收到補闕救弊、自信啟發、振奮人心的效果。如是自學、學習,才能事半而功倍,舉一而反三,少走許多的冤枉路。
懂得道理好修行,不認得路怎麼行
字典、詞典也是後人編的,也是人編的,如果不這樣先讀懂,又怎麼去編詞典、字典呢?所以讀懂是根本,查字典只是末節,故中國第一部字典得晚到東漢許慎,最早也不過戰國《爾雅》;像樣的,則乃晚至民主/白話革命前的最後一個封建王朝,才有著名後世的《康熙字典》。物有本末,事有終始;知所先後,則近道矣。以前我所受的國文教育也不講這些,只教我們死背、死考一大堆注釋、翻譯,也就是只用了《九陽神功(十全大補丸)》的第10招(九招之外的)〈字彙詞彙能力、用典、專有名詞……〉,所以才讓我和我們漢文使用者的子孫們,竟然在教育普及後,語文能力反而一代更不如一代了。我高中在臺師大附中之所以會讀理工組,『害怕國文閱讀測驗!』也就是其中一個關鍵的緣故。如今,閱讀測驗反而是我最愛的測驗(在赴公職考試時便是如此),因為反而可以考出別人不會而我獨會的能力,幾乎沒有不拿滿分或接近滿分的,就好像我當年高三經由 張耀元老師菩薩的補習啟發的數學能力一樣。而我之所以「自創」《九陽神功》《七星大法》兩大心法, 張老師的思考派數學,決定是有啟發之恩的!故在《七星大法》中,我如大學思想方法之啟蒙 恩師王讚源先生的「層面整體動態觀」一樣,將 張先生的「不見題目只見關鍵字」口令納入其中,時時提醒著自己,點醒著自己。

此外,前在與菩薩您討論的二帖中,均已略詳其解題、讀懂之實戰過程,可同參考,茲不復贅了。


https://ctext.org/discuss.pl?if=gb&board=4&thread=4155476
https://ctext.org/discuss.pl?if=gb&board=4&thread=3885494

關於《幼學故事群芳》「徑寸」的討論,方才已找不到了,可詳此:
www.facebook.com/groups/chines...
由此才找到:
https://ctext.org/discuss.pl?if=gb&thread=4231553


感恩感恩 讚歎讚歎 南無阿彌陀佛


見孫真人復信,賀詩一首,聊表敬意之情。

童稚無識但隨人,臥薪嘗膽只為食。
及至傾財屠龍成,幹祿求得惟親係。
閒來臥翻古人書,始知前賢照我身。
自愧弗如相恨晚,收之桑榆亦未遲。

亦步亦趨亦常事,格物致知悅吾心。
逢山臨水迷無路,權且迂迴負慮行。
紅塵何人同余者,不期遇師點迷津。
愚頑自悟待時日,街衢畢竟開闊景。

各言爾志依古訓,無心插柳係提壺。
今人偶遇孫真人,猶吾欽佩顏師古。
不吝賜教後學者,孤陋寡聞或可補。
我笑今人似古人,不學古人惟食苦。

2022-02-26 13:40:31簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。
Posted by: oscarsun72 (孫守真)
Quote: oao1006 @ 2022-02-25 14:31:17
……
幹祿求得惟親係。
……

權且迂迴負慮行……
街衢畢竟開闊景。

……無心插柳係提壺。



感蒙 菩薩高才錯愛,唯上引數句弟愚未解,還望有 幸賜教。

「幹祿求得惟親係」或係「干祿」誤轉者?干,求也,有《干祿字書》者。「幹」並無「求」之義。惟親係,末學就不解了。
人之患在好為人師,惟願無不如己者耳。討論琢磨,同玉于成,是所至願也。
感恩感恩 南無阿彌陀佛

2022-02-27 02:25:34簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。
Posted by: oao1006
Quote: oscarsun72 @ 2022-02-26 13:40:31
Quote: oao1006 @ 2022-02-25 14:31:17
……
幹祿求得惟親係。
……

權且迂迴負慮行……
街衢畢竟開闊景。

……無心插柳係提壺。



感蒙 菩薩高才錯愛,唯上引數句弟愚未解,還望有 幸賜教。

「幹祿求得惟親係」或係「干祿」誤轉者?干,求也,有《干祿字書》者。「幹」並無「求」之義。惟親係,末學就不解了。
人之患在好為人師,惟願無不如己者耳。討論琢磨,同玉于成,是所至願也。
感恩感恩 南無阿彌陀佛


關於「幹祿」與「干祿」,愚本以為同義,然二者釋義,略有不同。失之於審慎。且繁體字愚所知不多,故不免謬誤,謝謝指點。至於其他的言語,確有部分言而無據。愚曾觀看一篇文章,忘卻篇目人物,大致意思為,某生賦詩一篇,考官們嘖嘖稱贊,惟一詞找不到出處,反復冥想議論,仍不知出處,忽一考官拊掌大笑,查而無據又何妨整篇詩文乎?故而愚亦有查無所據之處,皆因詞窮、思慮不周,冀異日或有改觀,見笑見笑!
另外,愚以為詩文本幽情遠旨,言不言之事。歷代前賢詩文亦不能完全了然,亦是情理之中。各言爾志,各言爾志!

2022-03-01 04:00:14簡單修改完成,而另一處卻沒有變化。
Posted by: oscarsun72 (孫守真)
Quote: oao1006 @ 2022-02-27 02:25:34
……查而無據又何妨整篇詩文乎?故而愚亦有查無所據之處,皆因詞窮、思慮不周,冀異日或有改觀,見笑見笑!
另外,愚以為詩文本幽情遠旨,言不言之事。歷代前賢詩文亦不能完全了然,亦是情理之中。各言爾志,各言爾志!

菩薩慈悲:吾輩不是江西派,不必字句求出處。只是前賢詩文所以無達詁,不是他們自己不解,是後來讀者難曉其究竟義耳,且未必盡皆如此,畢竟不宜為常。辭達而已矣,辭若不能達意,何貴乎辭費?雖多,亦奚以為?今末學不才斗膽摘錄 菩薩惠賜數句,實因才薄,不瞭 先生菩薩所欲言,故不恥求問,還望 菩薩寬愛,明示所欲表之意,不負 菩薩錯愛至情,如是或許可共進學, 君或百尺竿頭,愚亦增廣見聞、補闕長進耳。還望 菩薩憫我悃悃求知進取之意,勿忒謙以虛應也。感恩感恩 南無阿彌陀佛



To participate in the discussion, please log in to your CTP account using the form below. If you don't yet have an account, click here to set one up.

Log in
Username:
Password:
Keep me logged in
Forgotten password

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.