Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Discussion -> Translations -> 關於「學而時習之」的白話翻譯

This thread relates to:
2013-01-15 09:59:35關於「學而時習之」的白話翻譯
Posted by: laotan123網站提供的白話翻譯是:經常學習,不也喜悅嗎?楊伯峻先生的翻譯是:學了,然後按一定的時間去實習,不也高興嗎?其理由是「時」字在周秦時候若作副詞用,等於《孟子•梁惠王上》「斧斤以時入山林」的「以時」,「在一定的時候」或者「在適當的時候」的意思。王肅的《論語注》正是這樣解釋的。朱熹的《論語集注》把它解爲「時常」,是用後代的詞義解釋古書。習——一般人把習解爲「温習」,但在古書中,它還有「實習」、「演習」的意義,如《禮記•射義》的「習禮樂」、「習射」。《史記•孔子世家》:「孔子去曹適宋,與弟子習禮大樹下。」這一「習」字,更是演習的意思。孔子所講的功課,一般都和當時的社會生活和政治生活密切結合。像禮(包括各種儀節)、樂(音樂)、射(射箭)、御(駕車)這些,尤其非演習、實習不可。所以這「習」字以講爲實習爲好。

2013-04-14 06:25:19關於「學而時習之」的白話翻譯
Posted by: ccy0118時在古典籍理常出現,如時用、時義,時中,聖之時。學而的"時"我以為有"主動掌握時間"與"不間斷"的意思。學有悟意,認知了悟以後,我們的內在自會有一股衝動,想要去證明去體會,所以我們會主動抓住時間,練習再練習。



To participate in the discussion, please log in to your CTP account using the form below. If you don't yet have an account, click here to set one up.

Log in
Username:
Password:
Keep me logged in
Forgotten password

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.