Follow us on Facebook to receive important updates Follow us on Twitter to receive important updates Follow us on sina.com's microblogging site to receive important updates Follow us on Douban to receive important updates
Chinese Text Project
Discussion -> Translations -> About this board - 本區說明

2009-11-04 13:44:25About this board - 本區說明
Posted by: admin (CTP Admin)This board is intended for the creation and discussion of translations of passages of text in the database into English, modern Chinese, or other languages. Please post suggested translations here, and link the thread to the passage in the database concerned [more details]. Please make a new thread for each passage. The aim is for anyone interested to discuss and suggest improvements to the translation; once a complete chapter has been translated satisfactorily, the translation can be added to the main site for everyone to use.

You are welcome to post your own complete or partial translations and to quote and discuss published translations, but please respect the copyright of authors and do not post whole published translations here unless they are your own work, and you agree to them being used on this site. By posting translations in this forum, you agree to your work being published on the CTP. If you want to quote your own translation, but do not want it to be posted on the site, please make this clear in your message.

2009-11-04 13:47:29About this board - 本區說明
Posted by: admin (CTP Admin)本區的目標是創造且討論對原典資料庫中原典段落的英文、現代漢語或其它語言的翻譯。請在本區提出您的翻譯,且把討論主題連接至所翻譯的原典段落(請參考相關說明)。請為每一段落建立新的討論主題。希望有興趣的使用者可以討論各位所提出的翻譯,並糾正錯誤提出修改意見;整篇的翻譯完成了之後,將會增加至本站的原典資料庫中給所有的使用者參考。

歡迎各位發表自己的完整或部分的翻譯,或引用和討論已出版的翻譯本,但敬請各位尊重翻譯者的版權,請勿在此貼上其它作者的完整翻譯本。若在此發表自己的原典翻譯,這表示您願意把自己的翻譯本在本站上出版。如果想要引用自己所作的翻譯,但不希望它在本站上出版,敬請在訊息中註明清楚。

2014-01-18 20:08:03About this board - 本區說明
Posted by: hutschi (Bernd Hutschenreuthe)Hi, I found this forum searching for translations of chinese poetry.
Unfortunately, I cannot speak Chinese. But I could contribute by writing German translations from the English ones. Would this be possible and helpful or is it a silly idea?
I know it is like looking through twice looking glasses rather than one.
Best regards
Hutschi



To participate in the discussion, please log in to your CTP account using the form below. If you don't yet have an account, click here to set one up.

Log in
Username:
Password:
Keep me logged in
Forgotten password

Enjoy this site? Please help.Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3Comments? Suggestions? Please raise them here.