中國哲學書電子化計劃 |
主題 | 討論區 | 主題創始者 | 最新發言 |
---|---|---|---|
子曰不患人之不己知患不知人也,這句怎麼理解 | 原典議題 | humengjie | 2018-04-03 22:13:41 最後發言者: oao1007 |
论语·学而13 注疏中「巽在牀下」何谓也? | 原典議題 | kennies | 2016-12-20 01:53:51 最後發言者: kennies |
孔子只說慎終,曾子補以追遠 | 其它議題 | deqingli | 2015-11-24 10:56:34 最後發言者: deqingli |
先學自重然後學(文,詩書)。 | 其它議題 | deqingli | 2015-11-24 10:52:28 最後發言者: deqingli |
「巧言令色,鮮矣仁!」= 「剛毅、木訥,近仁。」 | 其它議題 | deqingli | 2015-11-24 10:47:29 最後發言者: deqingli |
Analects 1.2 "Confucian" but not Confucian | 歷史議題 | billha | 2013-08-06 16:16:32 最後發言者: sschneewind |
《論語》建議用辜鴻銘翻譯的。 | 原典翻譯 | sidongzhe | 2013-06-23 06:00:59 最後發言者: sidongzhe |
What's the use of ritual | 哲學議題 | billha | 2013-06-19 00:24:26 最後發言者: billha |
Interpretation of LY 1.13 | 哲學議題 | billha | 2013-06-15 18:38:44 最後發言者: billha |
子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」 | 原典議題 | deqingli | 2013-06-10 02:18:11 最後發言者: yunxulang |
關於「學而時習之」的白話翻譯 | 原典翻譯 | laotan123 | 2013-04-14 06:25:19 最後發言者: ccy0118 |
何意 | 原典翻譯 | xzuset | 2013-04-10 04:42:58 最後發言者: xzuset |
Passive voice? | 語言學議題 | justsojazz | 2011-08-02 03:16:36 最後發言者: american |
《论语》学而:是"好学也已",還是"好樂也已"? | 原典議題 | deqingli | 2011-04-28 11:37:10 最後發言者: remnant |
若想要查閲或參與已有的討論主題,請點近上述表格中的連接。
若您想要參與討論,請在下述的表格輸入您的CTP賬號及密碼登錄。若您尚未申請CTP賬號,請免費註冊。
登入 |
---|
喜歡我們的網站?請支持我們的發展。 | 網站的設計與内容(c)版權2006-2021。如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3 | 若有任何意見或建議,請在此提出。 |