在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
讨论区 -> 原典翻译 -> Hebrew translation for story 木公

此主题涉及到:
2019-09-08 07:26:26Hebrew translation for story 木公
发言者:the_duke (Ofer Waldman)This is my own (Ofer Waldman) translation into Hebrew (excluding comments included in the original translation):

---

אדון העץ נקרא גם המלך האב מן המזרח, וגם האדון מלך המזרח. והריהו הצ’י הראשוני של שמש האביב, והוא קדם לדברים כולם. בחבשו את כתר שלושת הפנים, ובלובשו את מלבושי העננים של תשעת הצבעים, הוא נקרא גם האדון קיסר הג'ייד. הוא שוכן בתוככי משכן העננים, ענן סגול מכסה עליו, ענני טורקיז הם חומות לעירו. ילדי אלמוות ניצבים לשרתו, ונשות ג'ייד מפזרת ריח בושם. מזכירי אמת ופקידי אלמוות, מליוני מיליונים לאין מספר, לכל אחד מהם תפקידו, סרים כולם סרים לפקודותיו, ושומרי ראשו ממלומדי החצר. כי כל איש ואישה שמשיגים את הדאו, זהו המקום אליו יסופחו ושם נרשם שמם.
בימי קדם בתחילת תקופת הָאן, ילדים קטנים שרו על אם הדרך:
“בחצאית ירקרקה התכסו
בשערי שמיים היכנסו,
שאו ברכה לאם המתכת
ובפני אדון העץ התרפסו.”
בני התקופה כולם לא הכירו את העניין, ורק גָ'אנְג דְזְה-פָאנְג הכיר. ולפיכך שב והשתחווה באמרו: “הרי אלו ילדי הג'ייד של המושל מלך המזרח. ומדברים הם על בני העם אשר נסקו לאלמוות, וכולם נושאים שם ברכה לאם הזהב ומשתחווים לאדון העץ.”
יש שמספרים כי הוא גר בפאתי המזרח. בקנים הגדולים. יש במרכזם הר, וחדר עשוי ג'ייד ירוק המתפרש למספר לִי. בתקופה בה הפקידים ממליצים על בני האלמוות, יבוא לבקש את תשע גלולות האלמוות המועילות. ומדי שנה ישוב וינדוד לארמונו, ויבחן לעומק את רמתם, הישגיהם והליכותיהם של בני ובנות האלמוות, אשר על בסיסם יעלה או יפיל אותם. וירכז את רשומות דרכיהם, ראשית יציג להתחלה הראשונית, אז יפרש בשחר הג'ייד, ובזאת יסור לפקודותיו של האדון הזקן. גורלות השמיים והארץ, התחלפות היִין והיָאנְג, המזל וחוסר המזל בעולם, תשיעיית היָאנְג והמאה ושש, בחירה בטוב והסרת הרע, הכל נובע משם.
לעיתים, ביחד עם אשת ג'ייד, מקיימים שם זריקה לכד. בכל זריקה, אחד זורק אלף ומאתיים. אם יש נועז אשר מכניס חץ מבלי שיצא, מרעימים השמיים צחוקם. אם יש נועז, אך את שניתר הוא משתהה ואינו תופס, השמיים לועגים לו. המלומדים תיעדו ופירטו זאת.
הכינוי "מלך" הוא כינוי המביע הוקרה כלפי מכובד, ואינו שם המשפחה שלו. גם התפיסה של האנשים את הכינויים "המלך האב" ו"המלכה האם" כשמות משפחה הוא שגוי.



若您想要参与讨论,请在下述的表格输入您的CTP账号及密码登录。若您尚未申请CTP账号,请免费注册

登入
帐号:
密码:
不要自动登出
忘记密码

喜欢我们的网站请支持我们的发展网站的设计与内容(c)版权2006-2024如果您想引用本网站上的内容,请同时加上至本站的链接:https://ctext.org/zhs。请注意:严禁使用自动下载软体下载本网站的大量网页,违者自动封锁,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意见或建议,请在此提出