討論區 ->
原典議題 -> 谷 or 穀
2009-05-26 13:51:34谷 or 穀 |
---|
發言者:gsohan (gsohan) | Quite by accident, I was checking for a baihua translation of 俄而抇其谷 (don't ask!) from the story about 'losing the axe' in Liezi. When I looked it up on CTP, I was surprised to find it didn't even use 谷 but 穀! My Taiwan version of Liezi from the Sanmin Shuju uses 谷, but what is the original? It was quite frustrating; then I found that some versions seemed to understand 谷 not as valley, but as 水溝. Something that started out so simple, ended up quite tortuous!
Anyway, an absolutely awesome site!
|
|
2009-05-27 06:04:42谷 or 穀 |
---|
發言者:dsturgeon (Donald Sturgeon) | It looks like a typing mistake to me - it appears as 谷 in the 寒泉 version, which should accord to the 《諸子集成》. I have changed the CTP text to read 谷. |
|
2009-05-28 09:54:40谷 or 穀 |
---|
發言者:gsohan (gsohan) | Many thanks for the quick response. |
|
2009-07-31 03:03:37谷 or 穀 |
---|
發言者:chunzai (chunzai) | 谷是山谷,山與山之間低地。
榖是稻,糧食 |
|
若您想要參與討論,請在下述的表格輸入您的CTP賬號及密碼登錄。若您尚未申請CTP賬號,請免費註冊。