在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中国哲学书电子化计划
简体字版
讨论区 -> 原典议题 -> Matching the electronic text to base text

此主题涉及到:
2013-11-06 21:00:04Matching the electronic text to base text
发言者:egrebnevSorry, it took me a while to realise that the scanned text actually follows Zhu Youceng's edition, and not the Sibu congkan edition, which should be the base text. Zhu Youceng's edition is full of emendations from leishu, and this chapter contains quite a lot of them. Therefore, if we want to make it closer to Sibu congkan edition, we should replace the whole block in the beginning:
召太子发曰:「呜呼!我身老矣!吾语汝,我所保与我所守,传之子孙。吾厚德而广惠,忠信而志爱。人君之行,不为骄侈,不为泰靡,不淫于美,括柱茅茨,为民爱费。山林非时不升斤斧,以成草木之长川;泽非时不入网罟,以成鱼鳖之长;不卵不䠣,以成鸟兽之长;畋猎唯时,不杀童羊,不天胎童牛,不服童马,不驰不骛泽,不行害,土不失其宜,万物不失其性,天下不失其时。
with:
太子发曰:「吾语汝,所保所守,守之哉!厚德广惠,忠信爱人君子之行,不为骄侈,不为靡泰,不淫于美,括柱茅茨,为爱费。山林非时不升斤斧,以成草木之长;川泽非时不入网罟,以成鱼鳖之长;不麛不卵,以成鸟兽之长;畋渔以时,
童不夭胎,马不驰骛,土不失宜。

2013-11-06 21:04:18Matching the electronic text to base text
发言者:egrebnevIn the following passage, it is probably better to replace:
土可犯,材可蓄,润湿不谷,树之竹苇莞蒲,砾石不可谷
with
土可犯,材可蓄,润湿不谷,树之竹苇莞蒲,砾石不可谷

2013-11-06 21:49:50Matching the electronic text to base text
发言者:egrebnev故凡土地之闲者,圣人裁之,并为民利,是以鱼鳖归其渊,鸟兽归其林,孤寡辛苦,咸赖其生,山林以遂其材,工匠以为其器,百物以平其利,商贾以通其货,工不失其务,农不失其时,是谓和德。
should possibly be replaced with:
故凡土地之闲者,圣人裁之,并为民利,是鱼鳖归其泉,鸟归其林,孤寡辛苦,咸赖其生,山以遂其材,工匠以为其器,百物以平其利,商贾以通其货,工不失其务,农不失其时,是谓和德。

2013-11-06 21:51:02Matching the electronic text to base text
发言者:egrebnev弗思弗行,祸至无日矣。明开塞禁舍者,其取天下如化,不明开塞禁舍者,其失天下如化。
should probably be replaced with:
弗思弗行,至无日矣。不明开塞禁舍者,其如天下何?

2013-11-06 21:51:24Matching the electronic text to base text
发言者:egrebnevand王之始也。
should probably be replaced with:
王始也。



若您想要参与讨论,请在下述的表格输入您的CTP账号及密码登录。若您尚未申请CTP账号,请免费注册

登入
帐号:
密码:
不要自动登出
忘记密码

喜欢我们的网站请支持我们的发展网站的设计与内容(c)版权2006-2024如果您想引用本网站上的内容,请同时加上至本站的链接:https://ctext.org/zhs。请注意:严禁使用自动下载软体下载本网站的大量网页,违者自动封锁,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意见或建议,请在此提出