在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
討論區 -> 中國哲學書電子化計劃 -> 莊子 養生主

2023-01-15 09:04:14莊子 養生主
發言者:professor[吾生也有涯,而知也无涯。以有涯隨无涯,殆已;已而為知者,殆而已矣。為善无近名,為惡无近刑。]
為甚麼此段用『无』而不是『無』?

2023-02-05 05:17:39莊子 養生主
發言者:oscarsun72 (孫守真)
Quote: professor @ 2023-01-15 09:04:14
[吾生也有涯,而知也无涯。以有涯隨无涯,殆已;已而為知者,殆而已矣。為善无近名,為惡无近刑。]
為甚麼此段用『无』而不是『無』?


菩薩慈悲,不要執著於「字」本位上,「字」僅是表意的符號,認為某字不是某字,哪個字對哪又不對……,如這種我從小所受的國文教育,這樣對我們真正想認識中文漢字、乃至人類語文是有沒有什麼大幫助且還會有障礙的。即便現在人也仍有同音通假(借來用)的情形,甚至注音文、外星文,古人資訊不發達,又為什麼不可以呢?只准州官放火,不准古人點灯?(剛好今兒癸卯元宵)以為「無」和「无」有什麼不同,恐怕是自己礙於文字學或從小所受的國文教育上的成見(佛門裡叫「所知障:見取見、戒取見:見思煩惱」),而在當時書寫的人而言,恐怕並不是如此。對錯問題,回到二作。字以成文,文以達意(傳達想要表達的意思),只要在上下文、前後文都沒有反證,也沒有有力的、足以作為區別的證據,敢問在這裡用「无」與「無」是有什麼根本上的差別呢?會有這樣的疑問,敢問不是自己的所知障、礙了自己麼?為什麼會有這樣的不同,大概也不出:
1.同音或音近通假(音近如雙聲、疊韻、諧聲……)
2.抄寫習慣
3.所根據的底本、母本、祖本源流有異耳。……
或許有的本字,或誤書就成了「無」(尤其現在繁簡亂象更易如此),甚且可能所傳的「无」,根本就是抄寫失誤,積非成是的,又或較只是偷懶想寫簡體字就傳下來了(如敦煌寫本俗字特多;若餘本不傳,獨傳該本,試問,該寫什麼字呢?不去問文義,卻執著在字形上,往往類此。阿彌陀佛)
別被字典的迷思所困。字典定是後人蒐集文例而成,不是先有字典、辭典才有文章的。要明字義,仍須回到文本本身,才是尋根探本之道。感恩感恩 南無阿彌陀佛



若您想要參與討論,請在下述的表格輸入您的CTP賬號及密碼登錄。若您尚未申請CTP賬號,請免費註冊

登入
帳號:
密碼:
不要自動登出
忘記密碼

喜歡我們的網站請支持我們的發展網站的設計與内容(c)版權2006-2024如果您想引用本網站上的内容,請同時加上至本站的鏈接:https://ctext.org/zh。請注意:嚴禁使用自動下載軟体下載本網站的大量網頁,違者自動封鎖,不另行通知。沪ICP备09015720号-3若有任何意見或建議,請在此提出