| | 定公十五... : |
十有五年春,王正月,邾婁子來朝。 |
| | In spring of the fifteenth year, in the first month of the reign of King [Wang], Duke Zhulu came to pay homage.
|
| | 定公十五... : |
鼷鼠食郊牛,牛死,改卜牛。曷為不言其所食?漫也。 |
| | Field mice ate the sacrificial ox for a suburban rite; the ox died, so another ox was divined for. Why is it not mentioned where they were eaten? Because the location was unspecified.
|
| | 定公十五... : |
二月,辛丑,楚子滅胡,以胡子豹歸。 |
| | In the second month, on the Xichou day, Duke Chu destroyed Hu and brought back Hu Zibao.
|
| | 定公十五... : |
夏,五月辛亥,郊。曷為以夏五月郊?三卜之運也。 |
| | In summer, in the fifth month on the Xinhai day, a suburban sacrifice was held. Why was a suburban sacrifice held in May of summer? Because it was the third divined ox.
|
| | 定公十五... : |
壬申,公薨于高寢。 |
| | On the Renshen day, the Duke died in his high chamber.
|
| | 定公十五... : |
鄭軒達帥師伐宋。 |
| | Zheng Xuanda led an army to attack Song.
|
| | 定公十五... : |
齊侯、衛侯次于籧篨。 |
| | Duke Qi and Duke Wei stationed at Qucha.
|
| | 定公十五... : |
邾婁子來奔喪。其言來奔喪何?奔喪,非禮也。 |
| | Duke Zhulu came to mourn the deceased ruler. Why is it said that he "came to mourn"? Because mourning in this way was not according to ritual.
|
| | 定公十五... : |
秋,七月壬申,姒氏卒。姒氏者何?哀公之母也。何以不稱夫人?哀未君也。 |
| | In autumn, on the Renshen day of the seventh month, Lady Si died. Who was Lady Si? She was the mother of Duke Ai. Why is she not referred to as "Lady"? Because at that time, Duke Ai had not yet become ruler.
|
| | 定公十五... : |
八月庚辰朔,日有食之。 |
| | On the first day of the eighth month, which was a Gengchen day, there was a solar eclipse.
|
| | 定公十五... : |
九月,滕子來會葬。 |
| | In September, Duke Teng came to attend the funeral rites.
|
| | 定公十五... : |
丁巳,葬我君定公,雨不克葬;戊午,日下昃,乃克葬。辛巳,葬定姒。定姒何以書葬?未逾年之君也,有子則廟,廟則書葬。 |
| | On the Dingsi day, our ruler Duke Ding was buried; rain prevented completion of the burial rites; On the Wuwu day, when the sun had passed its zenith but not yet set, the burial rites were finally completed. On the Xinsi day, Lady Ding Si was buried. Why is the burial of Lady Ding Si recorded? Because she was the wife of a ruler who had not yet completed one full year on the throne; if he has a son, then his temple is established, and when a temple is established, the burial is recorded.
|
| | 定公十五... : |
冬,城漆。 |
| | In winter, the city of Qi was walled.
|