在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
翻譯顯示:[不顯示] [英文]
-> -> -> -> 僖公三十年

《僖公三十年》

英文翻譯:人工智能和中國哲學書電子化計劃用戶 [?] 電子圖書館
1 僖公三十... :
三十年春,王正月。
In spring of the thirtieth year, the King's first month.

2 僖公三十... :
夏,狄侵齊。
In summer, the Di people invaded Qi.

3 僖公三十... :
秋,衛殺其大夫元咺及公子瑕。衛侯未至,其稱國以殺何?道殺也。
In autumn, Wei killed its official Yuanxuan and Gongzi Xia. The Duke of Wei had not yet arrived; why is the country mentioned in reference to his killing? It was a justifiable execution.

4 僖公三十... :
衛侯鄭歸于衛。此殺其大夫,其言歸何?歸惡乎元咺也。曷為歸惡乎元咺?元咺之事君也,君出則己入,君入則己出,以為不臣也。
Duke Zheng of Wei returned to Wei. This was the killing of its official; why is it said that he "returned"? He returned to avenge Yuanxuan. Why is it said that he "returned to avenge Yuanxuan"? In the case of Yuanxuan, when his lord left, he entered; when his lord returned, he left. This was considered disloyalty.

5 僖公三十... :
晉人、秦人圍鄭。
The Jin people and Qin people besieged Zheng.

6 僖公三十... :
介人侵蕭。
The Jie people invaded Xiao.

7 僖公三十... :
冬,天王使宰周公來聘。
łoż In winter, the Son of Heaven sent Zai Zhou Gong to visit.

8 僖公三十... :
公子遂如京師,遂如晉。大夫無遂事,此其言遂何?公不得為政爾。
Gongzi Sui went to the capital and then proceeded to Jin. Officials do not have "suishì" (following matters); why is it said here that he "proceeded"? It was simply because the Duke could not govern.

URN: ctp:gongyang-zhuan/xi-gong-san-shi-nian