| | 襄公十年: |
十年春,公會晉侯、宋公、衛侯、曹伯、莒子、邾婁子、滕子、薛伯、杞伯、小邾婁子、齊世子光會吳于柤。 |
| | In the tenth year, spring, the Duke met with Duke Jing of Jin, Duke Song of Song, Duke Wei of Wei, Marquis Cao of Cao, Lord Ju of Ju, Lord Zhulou of Zhulou, Lord Teng of Teng, Marquis Xue of Xue, Marquis Qi of Qi, Lord Xiao Zhulou of Xiaozhulou, and Crown Prince Guang of Qi to meet with Wu at Zha.
|
| | 襄公十年: |
夏,五月甲午,遂滅偪陽。公至自會。 |
| | In summer, on the Jiawu day of the fifth month, they proceeded to destroy Biyang. The Duke returned from the meeting.
|
| | 襄公十年: |
楚公子貞、鄭公孫輒帥師伐宋。 |
| | Prince Zhen of Chu and Gongsun Zhe of Zheng led an army to attack Song.
|
| | 襄公十年: |
晉師伐秦。 |
| | The Jin forces attacked Qin.
|
| | 襄公十年: |
秋,莒人伐我東鄙。公會晉侯、宋公、衛侯、曹伯、莒子、邾婁子、齊世子光、滕子、薛伯、杞伯、小邾婁子伐鄭。 |
| | In autumn, the people of Ju attacked our eastern borderlands. The Duke met with Duke Jing of Jin, Marquis Song of Song, Marquis Wei of Wei, Marquis Cao of Cao, Lord Ju of Ju, Lord Zhulou of Zhulou, Crown Prince Guang of Qi, Lord Teng of Teng, Marquis XUE of Xue, Marquis QI of Qi, and Lord Xiao Zhulou of Xiaozhulu to attack Zheng.
|
| | 襄公十年: |
冬,盜殺鄭公子斐、公子發、公孫輒。戍鄭虎牢。孰戍之?諸侯戍之。曷為不言諸侯戍之?離至不可得而序,故言我也。諸侯已取之矣,曷為系之鄭?諸侯莫之主有,故反系之鄭。 |
| | In winter, thieves killed Gongzi Fei, Gongzi Fa, and Gongsun Zhe of Zheng. Defend Hulaoguan in Zheng. Who is to defend it? The feudal lords are to defend it. Why is it not said that the feudal lords defended it? Because the order of those who came cannot be determined, so I mention myself. The feudal lords have already taken it; why is it attached to Zheng? No feudal lord claimed ownership, so it was instead attributed back to Zheng.
|
| | 襄公十年: |
楚公子貞帥師救鄭。 |
| | Prince Zhen of Chu led an army to rescue Zheng.
|
| | 襄公十年: |
公至自伐鄭。 |
| | The Duke returned from attacking Zheng.
|