| | 隱公十一... : |
十有一年春,滕侯、薛侯來朝。其言朝何?諸侯來曰朝,大夫來曰聘。其兼言之何?微國也。 |
| | In the eleventh year of [the reign period], spring, Duke Teng and Duke Xue came to court. Why is it said that they "came to court"? When feudal lords came, it was called "coming to court," and when ministers came, it was called "paying a visit." Why is both mentioned? Because they were minor states.
|
| | 隱公十一... : |
夏,五月,公會鄭伯于祁黎。 |
| | In summer, the fifth month, the Duke met with Duke Zheng of Zheng at Qili.
|
| | 隱公十一... : |
秋,七月壬午,公及齊侯、鄭伯入許。 |
| | In autumn, on the Renwu day of the seventh month, the Duke and Duke Qi of Qi and Duke Zheng of Zheng entered Xu.
|
| | 隱公十一... : |
冬,十有一月壬辰,公薨。何以不書葬?隱之也。何隱爾?弒也。弒則何以不書葬?《春秋》君弒,賊不討,不書葬,以為無臣子也。子沈子曰:「君弒,臣不討賊,非臣也。子不復讎,非子也。葬,生者之事也。《春秋》君弒,賊不討,不書葬,以為不系乎臣子也。」公薨何以不地?不忍言也。隱何以無正月?隱將讓乎桓,故不有其正月也。 |
| | In winter, on the Rencheng day of the eleventh month, the Duke died. Why is his burial not recorded? Because it was concealed. What was concealed? It was a regicide. If it was a regicide, why is the burial not recorded? In the Spring and Autumn Annals, when a ruler is murdered, if the murderer is not punished, the burial is not recorded, because it is considered that there are no loyal ministers or filial sons. Master Shenzi said: "When a ruler is murdered and the minister does not punish the murderer, he is not a true minister." "If a son does not take revenge, he is not truly a son." A burial is the affair of the living. "In the Spring and Autumn Annals, when a ruler is murdered but the murderer is not punished, his burial is not recorded because it is considered to be unrelated to ministers or sons." Why is no place mentioned for the Duke's death? 략 It was out of reluctance to mention it. Why does the first year of Yin not begin with the month of Zhengyue? Yin was about to yield the throne to Huan, so he did not claim ownership of the first month.
|