| | 莊公二十... : |
二十有二年春,王正月,肆大省。肆者何?跌也。大省者何?災省也。肆大省,何以書?譏。何譏爾?譏始忌省也。 |
| | In the twenty-second year [of the reign period], spring, the first month of the king's calendar, a great reduction was implemented. What is "si"? It means to fall or collapse. What is a "great reduction"? It refers to the mitigation of disasters. Why is it recorded that "a great reduction was implemented"? It is a censure. What exactly is being censured? It censures the beginning of the avoidance of reductions.
|
| | 莊公二十... : |
癸醜,葬我小君文姜。文姜者何?莊公之母也。 |
| | On the Gouchou day, our late lady Wenjiang was buried. Who is Wenjiang? She was the mother of Duke Zhuang.
|
| | 莊公二十... : |
陳人殺其公子禦寇。 |
| | The people of Chen killed their prince Yukou.
|
| | 莊公二十... : |
夏,五月。 |
| | Summer, fifth month.
|
| | 莊公二十... : |
秋,七月丙申,及齊高傒盟于防。齊高傒者何?貴大夫也。曷為就吾微者而盟?公也。公則曷為不言公?諱與大夫盟也。 |
| | Autumn, on the Bingshen day of the seventh month, an alliance was made with Gaoxi of Qi at Fang. Who is Gaoxi of Qi? He was a noble official. Why did he make an alliance with someone of low status? Because it was the duke. If it was the duke, then why is he not referred to as such? It was avoided to mention that an alliance was made with a high-ranking official.
|
| | 莊公二十... : |
冬,公如齊納幣。納幣不書,此何以書?譏。何譏爾?親納幣,非禮也。 |
| | Winter, the duke went to Qi to present gifts. Presenting gifts is usually not recorded; why then is this event recorded? It is a censure. What exactly is being criticized? For the ruler to personally present gifts was against ritual propriety.
|