在Facebook上關注我們,隨時得到最新消息 在Twitter上關注我們,隨時得到最新消息 在新浪微博上關注我們,隨時得到最新消息 在豆瓣上關注我們,隨時得到最新消息
中國哲學書電子化計劃
翻譯顯示:[不顯示] [英文]
-> -> -> -> 隱公十年

《隱公十年》

英文翻譯:人工智能和中國哲學書電子化計劃用戶 [?]
提到《隱公十年》的書籍 電子圖書館
1 隱公十年:
十年春,王二月,公會齊侯、鄭伯於中丘。
In the tenth year, spring, the second month of King [Wang], the Duke met with Lord Qi and Duke Zheng at Zhongqiu.

2 隱公十年:
夏,翬帥師會齊人、鄭人伐宋。
In summer, Hui led his troops to join the people of Qi and the people of Zheng in attacking Song.

3 隱公十年:
六月壬戌,公敗宋師於菅。內不言戰,舉其大者也。辛未取郜,辛巳取防。取邑不日,此其日何也?不正其乘敗人而深為利、取二邑,故謹而日之也。
On the Rixin day of the sixth month, the Duke defeated the army of Song at Jian. In internal records, battles are not mentioned; only major events are cited. On the Xinwei day they captured Gao, and on the Xinsi day they captured Fang. Capturing a walled town is usually not dated; why then are dates given here? Because it was improper to take advantage of the enemy's defeat for personal gain and capture two walled towns, this is carefully recorded with dates.

4 隱公十年:
秋,宋人、衛人入鄭。宋人、蔡人、衛人伐載。鄭伯伐取之,不正其因人之力而易取之。故主其事也。
In autumn, the people of Song and Wei entered Zheng. The people of Song, Cai, and Wei attacked Zai. Duke Zheng attacked and captured it; this was not considered proper because he took advantage of others' efforts to easily seize the town. Therefore, the matter is attributed to him.

5 隱公十年:
冬,十月壬午,齊人、鄭人入郕。入者,內弗受也。日入,惡入者也。郕,國也。
In winter, on the Renwu day of the tenth month, the people of Qi and Zheng entered Cheng. "Entering" implies that the inside did not accept them. Dating an "entry" indicates disapproval of those who entered. Cheng is a state.

URN: ctp:guliang-zhuan/yin-gong-shi-nian