Chinese Text Project |
求 其 德 吾 雖 挈 然 有 以 與 之 彼 則 茫 然 不 知 所 退 | 況 於 以 道 得 人 而 傳 於 不 相 受 者 耶 蓋 不 相 受 而 | 迎 其 有 則 其 功 易 取 其 樂 而 納 以 有 則 其 功 難 而 | 成 何 也 謂 固 石 之 所 必 無 也 天 下 之 事 從 其 有 而 | 是 煮 石 以 求 其 為 謝 也 薪 可 盡 登 可 穿 而 粥 不 可 | 遇 則 不 相 拒 而 不 過 則 不 相 受 不 相 受 而 求 相 傳 | 則 不 可 得 矣 何 謂 遇 以 吾 之 有 連 夜 之 有 是 謂 過 | 道 可 遇 而 不 可 傳 非 真 不 可 得 也 過 則 可 得 不 過 | 阻 仞 萬 里 顏 子 論 |
[View] [Editing help]
Item source: Harvard Yenching Library.
Scanned by: Harvard University.
Full text search:
Scanned by: Harvard University.
Transcribed automatically with OCR. Please help correct any errors.
Full text search:
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |