Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
上 而 夺 之 矣 如 是 则 吾 立 于 天 下 之 上 不 亦 甚 殆 | 后 已 呜 呼 使 人 皆 欲 得 其 上 之 所 乐 则 将 日 仇 其 | 之 人 惟 利 之 为 求 则 大 者 岂 小 者 叛 惟 其 得 之 而 | 者 何 也 夫 天 下 之 人 不 可 使 求 为 利 也 夫 使 天 下 | 其 民 务 为 安 贫 乐 贱 之 事 而 深 抑 好 争 务 利 之 心 | 见 其 已 之 尊 严 然 其 事 天 下 也 何 其 过 约 廉 逊 教 | 之 治 宜 其 隆 势 利 重 权 位 使 其 民 唯 富 贵 之 知 而 | 下 者 也 虽 然 天 下 之 利 惟 富 贵 而 后 可 为 则 先 王 | 区 之 名 而 服 之 哉 故 富 与 贵 者 人 君 操 之 以 用 其 | 易 王 了 寻 支 善 二 |
[View] [Editing help]
Item source: Harvard Yenching Library.
Scanned by: Harvard University.
Full text search:
Scanned by: Harvard University.
Transcribed automatically with OCR. Please help correct any errors.
Full text search:
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |