Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
贞 正 而 有 辞 柔 顺 而 有 守 诗 云 既 见 君 子 乐 且 有 仪 | 其 人 且 亡 而 况 鹗 乎 大 夫 乃 服 而 释 之 君 子 谓 辩 女 | 陈 小 国 也 摄 乎 大 国 之 间 因 之 以 饥 饿 加 之 以 师 旅 | 予 不 顾 颠 倒 思 予 大 夫 曰 其 梅 则 有 其 鹗 安 在 女 曰 | 二 女 曰 墓 门 有 梅 有 鹗 萃 止 夫 也 不 良 歌 以 讯 止 讯 | 国 人 知 之 知 而 不 已 谁 昔 然 矣 大 夫 又 曰 为 我 歌 其 | 采 桑 女 乃 为 之 歌 曰 墓 门 有 𣗥 斧 以 斯 之 夫 也 不 良 | 过 陈 遇 采 桑 之 女 止 而 𭟼 之 曰 女 为 我 歌 我 将 舎 汝 | 辩 女 者 陈 国 采 桑 之 女 也 晋 大 夫 觧 居 甫 使 于 宋 道 | |
[View] [Editing help]
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |