Chinese Text Project | |
Simplified Chinese version |
之 用 给 天 下 之 得 者 举 无 能 名 言 之 天 曰 无 极 人 曰 至 善 | 而 后 知 有 道 道 犹 路 也 得 而 后 见 有 德 德 犹 得 也 储 天 下 | 而 太 极 也 无 有 不 极 乃 谓 太 极 故 君 子 无 所 不 用 其 极 行 | 无 极 无 有 一 极 也 无 有 不 极 也 有 一 极 则 有 不 极 矣 无 极 | 诚 之 者 人 之 道 也 | 太 虚 一 实 者 也 故 曰 诚 者 天 之 道 也 用 者 皆 其 体 也 故 曰 " | 此 哉 | 用 | 所 谓 继 也 修 身 治 人 治 天 下 国 家 以 此 虽 圣 人 恶 得 而 不 | 以 修 身 治 人 治 天 下 国 家 以 此 矣 近 者 天 人 之 词 也 易 之 | 乎 勇 人 之 独 而 禽 兽 不 得 与 人 之 道 也 故 知 斯 三 者 则 所 |
[View] [Editing help]
Enjoy this site? Please help. | Site design and content copyright 2006-2024. When quoting or citing information from this site, please link to the corresponding page or to https://ctext.org/ens. Please note that the use of automatic download software on this site is strictly prohibited, and that users of such software are automatically banned without warning to save bandwidth. 沪ICP备09015720号-3 | Comments? Suggestions? Please raise them here. |